"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу автора

пальцы и недовольно проговорил:
- Только недолго.
- Господи, - пробормотала она, прошла через комнату, а когда вернулась,
неся в руке плед, не удивилась, что его руки протянулись ей навстречу.
Утреннее солнце и невнятные голоса неприятно тревожили Хэддена. Он
закрыл глаза, чтобы не видеть солнца, и заткнул уши, чтобы не слышать эти
голоса. Ему было безразлично, что впереди. Он провел ночь на полу, на
импровизированной постели, то и дело просыпаясь, чтобы проверить, не
пытается ли Андра сбежать.
Сбежать она не пыталась. После той единственной вылазки за пледом она
угнездилась рядом и спала сном праведницы.
Черт бы ее побрал. Проведя ночь практически без сна, Хэдден бы с
радостью побоксировал с кем-нибудь.
Он был голоден и раздражен. Андра все еще согревает ему бок, так кто же
это бегает вверх-вниз по лестнице и так громко разговаривает?
Он открыл глаза и схватился за пледы.
- Мэри, что ты здесь делаешь?
- Я могла бы задать тебе такой же вопрос, - ответила его любящая
сестра.
Критический взгляд ее синих глаз заставил Хэддена осознать, что грудь у
него открыта. Сердито посмотрев на сестру, он натянул на себя пледы. Потом
он обнаружил в комнате Себастьяна и Йена и старательно, до самого
подбородка, натянул пледы на и без того укрытую Андру.
- Откуда вы все взялись? - Его ум метался от одного подозрения к
другому. - Это что же, проделки леди Валери?
- Женщина ее возраста не может подняться по этой лестнице. - Аланна
держала Йена за руку и поглаживала свой выпуклый живот. - Но она посылает
вам свои приветы и предлагает обратиться к ней с жалобами.
- Если бы я был братом леди Андры, я был бы вынужден побить тебя за
совращение благородной девицы. - Себастьян потер подбородок, словно
вспоминая давнишнюю взбучку.
- А я бы помог. - Йен потер ладонь кулаком, словно эта мысль доставила
ему удовольствие.
Оба друга должны были бы хорошенько отдубасить Хэддена, но Андра
похлопала его по плечу, и все мужские глупости вылетели из головы.
- Хэдден, - прошептала Андра, - что здесь делают все эти люди?
Он чуть не застонал. Как можно объяснить то, чего сам не понимаешь? В
башню набилась целая толпа народу - и его родственники, и какие-то
шотландские лорды, которых он почти не знал, и Сайма, и Дуглас, и прислуга.
- Я не рискнул бы дать этому объяснение, - пробормотал он.
Окинув взглядом происходящее, Андра заявила:
- Нам нужно уединиться, - после чего неторопливо и старательно натянула
плед на головы себе и Хэддену.
Плед был изношенный, через него проникал свет, и Хэдден видел голову
Андры на валике рядом с собой - волосы дикарки, сонные глаза и шаловливая
улыбка.
- Вот она, - сказал он без всякой связи с происходящим.
- Вы о чем? - недоумевающе спросила Андра.
- Ваша улыбка. Я боялся, что вы потеряли ее.
Губы ее задрожали, улыбка стала шире, глаза засверкали тем светом,