"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу автора

Тогда он был слишком сердит, чтобы предположить наличие у нее какого-то
замысла... но если бы и предположил, охотно стал бы его участником. Как бы
пылко Андра ни отказывала ему, Хэдден твердо решил выяснить, что он такое
сказал - или сделал, - что отпугнул ее.
Тут его рука, лежавшая на ее спине, сжалась. Теперь он все понял.
Он взял на себя часть ее обязанностей, пусть и совсем ничтожную их
часть. У него хватило глупости попытаться стать необходимым.
Жар дня сошел, Андру била дрожь, и вне зависимости от того, насколько
хотелось уладить дело с их союзом прежде, чем к ней вернется самообладание,
Хэдден понял, что нужно позаботиться о ней.
- Отдыхайте, дорогая, и позвольте мне позаботиться о вас.
Андра слегка приподняла голову, пытаясь по привычке запротестовать.
Он снова берет на себя какие-то обязанности. Ну что же, ей нужно
привыкать к этому. Прижав руку к ее щеке, он повторил:
- Отдыхайте.
Она вздохнула и расслабилась. Возможно, потому, что уже начала
воспринимать его как своего супруга. А скорее всего потому, что слишком
устала и не было сил сопротивляться.
Перекинув ногу через скамейку, он встал, подошел к люку и потянул на
себя. Как Хэдден ожидал, как он и надеялся, замок не поддался. Придется им
провести здесь всю ночь. Значит, у него в распоряжении целая ночь, чтобы
убедить Андру в том, что она принадлежит ему.
Он торопливо собрал все вещи, которые Андра побросала рядом с сундуком.
В углу соорудил матрас из пледов и валик под головы. Два пледа Хэдден сложил
в ногах, чтобы укрыться ими. Положив руку на мягкую импровизированную
постель, он решил, что поместит Андру между собой и стенкой, так что она не
сможет уйти, пока они не покончат с делом - на сей раз к его удовольствию.
- Вот и хорошо. - Он взял Андру на руки. - Шкуру мы тоже положим под
себя.
Он расстелил шкуру на постели, уложил на нее Андру и улегся рядом.
И тут Хэдден почувствовал, что она собирается с мыслями. Она готовится
что-то сделать. Он не мог себе представить, что именно, но ведь с Андрой
всегда так. Впрочем, что бы она ни сделала, он больше не позволит, чтобы
бразды правления снова перешли к ней. Он укрыл и себя, и ее пледами и
сказал:
- Все так, как вы подозревали.
- Что именно?
Он положил ее голову себе на грудь.
- Свадебный плед был только предлогом для приезда к вам. - Он услышал,
как Андра втянула в себя воздух, но продолжал не останавливаясь: - Я
благодарен за это леди Валери, хотя думаю, что она послала меня сюда совсем
по другой причине - ей страшно надоело, что я болтаюсь по ее дому.
Понимаете, записки о шотландских обычаях - это моя единственная страсть. -
Он привлек ее к себе. - Или, точнее, это было единственной моей страстью до
последнего времени.
Андра откашлялась, а потом заговорила. Голос ее дрожал и звучал
неуверенно.
- Я еще не говорила вам этого, но считаю, что вы занимаетесь
благородным делом.
Его не удивило, что она избегает всякого упоминания о его пыле, который