"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу автора Тогда он был слишком сердит, чтобы предположить наличие у нее какого-то
замысла... но если бы и предположил, охотно стал бы его участником. Как бы пылко Андра ни отказывала ему, Хэдден твердо решил выяснить, что он такое сказал - или сделал, - что отпугнул ее. Тут его рука, лежавшая на ее спине, сжалась. Теперь он все понял. Он взял на себя часть ее обязанностей, пусть и совсем ничтожную их часть. У него хватило глупости попытаться стать необходимым. Жар дня сошел, Андру била дрожь, и вне зависимости от того, насколько хотелось уладить дело с их союзом прежде, чем к ней вернется самообладание, Хэдден понял, что нужно позаботиться о ней. - Отдыхайте, дорогая, и позвольте мне позаботиться о вас. Андра слегка приподняла голову, пытаясь по привычке запротестовать. Он снова берет на себя какие-то обязанности. Ну что же, ей нужно привыкать к этому. Прижав руку к ее щеке, он повторил: - Отдыхайте. Она вздохнула и расслабилась. Возможно, потому, что уже начала воспринимать его как своего супруга. А скорее всего потому, что слишком устала и не было сил сопротивляться. Перекинув ногу через скамейку, он встал, подошел к люку и потянул на себя. Как Хэдден ожидал, как он и надеялся, замок не поддался. Придется им провести здесь всю ночь. Значит, у него в распоряжении целая ночь, чтобы убедить Андру в том, что она принадлежит ему. Он торопливо собрал все вещи, которые Андра побросала рядом с сундуком. В углу соорудил матрас из пледов и валик под головы. Два пледа Хэдден сложил в ногах, чтобы укрыться ими. Положив руку на мягкую импровизированную сможет уйти, пока они не покончат с делом - на сей раз к его удовольствию. - Вот и хорошо. - Он взял Андру на руки. - Шкуру мы тоже положим под себя. Он расстелил шкуру на постели, уложил на нее Андру и улегся рядом. И тут Хэдден почувствовал, что она собирается с мыслями. Она готовится что-то сделать. Он не мог себе представить, что именно, но ведь с Андрой всегда так. Впрочем, что бы она ни сделала, он больше не позволит, чтобы бразды правления снова перешли к ней. Он укрыл и себя, и ее пледами и сказал: - Все так, как вы подозревали. - Что именно? Он положил ее голову себе на грудь. - Свадебный плед был только предлогом для приезда к вам. - Он услышал, как Андра втянула в себя воздух, но продолжал не останавливаясь: - Я благодарен за это леди Валери, хотя думаю, что она послала меня сюда совсем по другой причине - ей страшно надоело, что я болтаюсь по ее дому. Понимаете, записки о шотландских обычаях - это моя единственная страсть. - Он привлек ее к себе. - Или, точнее, это было единственной моей страстью до последнего времени. Андра откашлялась, а потом заговорила. Голос ее дрожал и звучал неуверенно. - Я еще не говорила вам этого, но считаю, что вы занимаетесь благородным делом. Его не удивило, что она избегает всякого упоминания о его пыле, который |
|
|