"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу автора

шаг в мою сторону. Всего лишь один шаг.
Она расстегнула на нем панталоны. Он стоял, терпеливо ждал и смотрел.
Белья на нем не было, что удивило ее и заставило задуматься, носит ли он
вообще белье, или просто не надел его, будучи уверен, что она поведет себя
именно так, как он задумал.
А возможно, дело было не в том, что он уверен в ней, а в том, что он
уверен в себе. Он может отдать себя всего целиком, потому что в душе у него
нет никаких темных мест, никаких отвратительных шрамов, которые он боится
показывать, и призракам незачем преследовать его, как преследуют ее
воспоминания о бросивших ее мужчинах.
Понадобилось все присутствие духа, чтобы стянуть с него панталоны, и
тогда она поняла - нет, Хэдден ничего не скрывает. Он очень гордится собой,
всем собой, и думает, что она тоже будет горда собой, когда он заставит ее
отбросить ложный стыд.
Ну что же, очень может быть - если говорить о теле. Но свою душу она
оставит в неприкосновенности. Впрочем, Хэдден вполне удовлетворится ее
телом. Тело свое она ему отдаст.
Приняв такое решение, она провела пальцами по всему его телу. Она не
знала, вызвала ли у него те же чувства, какие испытывала сама, но его
полузакрытые глаза и втянутый с шумом воздух вселили в нее самые радужные
надежды. Пока Хэдден отвлекся, она подняла одну ногу на скамью, согнула ее в
колене, пытаясь принять небрежную позу.
Но он все заметил.
- Мне нравятся эти цветочки. - Став на колени рядом с ней, он потеребил
пальцами розетку на ее подвязке. - Они намекают на то, что находится выше.
Он осторожно потеребил сердцевину розового бутона, и это прикосновение
вызвало дрожь у нее внутри. Почти против ее воли бедра вздрогнули в ответ.
- Двигайтесь еще, - велел он. - И смотрите, какое впечатление
производят на меня ваши движения.
Под тем углом зрения, с какого она смотрела на него, все в нем казалось
смелым и мускулистым. Его слегка волосатые бедра говорили о годах,
проведенных в седле; живот - о том, что он человек деятельный; а... она
провела рукой по длинной мышце, идущей от паха к колену.
- Вы не собираетесь снять с себя фрак?
- Что? - Хэдден был весь поглощен движением ее руки. Андра таинственно
улыбнулась и спросила, чтобы запастись еще одним воспоминанием:
- Если вы согласны, я буду вашим камердинером.
Он был весь поглощен своим наслаждением, но теперь его внимание
устремилось на нее.
- Еще один шаг?
Большой шаг, подумала она и осторожно села. Первый шаг она сделала без
всяких уговоров и намеков. Хэдден с каким-то очарованным видом следил за ней
глазами, когда она стягивала фрак с его плеч. Потом она осмотрела его
галстук, жилет и рубашку. Положив руки на галстук, Андра сказала:
- За это мне полагаются очень большие чаевые.
- Вы их получите, - пообещал Хэдден, и она раздела его догола.
Он говорил не о деньгах. Когда она швырнула его одежду через всю
комнату, он сказал:
- Мне бы хотелось, чтобы вы попытались сделать нечто новенькое.
- Иное? - Все, что происходило, и без того было новеньким.