"Кристина Додд. Настоящая леди " - читать интересную книгу автора - Откуда вы знаете моего отца?
- Мы были когда-то соседями, - сказал лорд Уитфилд. - Он был добр ко мне. Добр? Да, это было на него похоже. К кому только он не был добр. Он также отличался верностью, гордостью и, как и сказал лорд Уитфилд, расточительностью. Мэри любила отца, просто боготворила его, а он бездумно и легко заразил ее своими взглядами и погубил. Мэри не хотелось вспоминать сейчас о нем. - Я никогда еще не встречал женщины, обладающей способностью так застывать в неподвижности, - лорд Уитфилд преувеличенно пристально присматривался к ней. - Интересно, с чего бы это. Потому что для затравленных спасение в неподвижности. Только так можно сосредоточиться и что-то предпринять. В Мэри боролись два противоречивых желания - ей хотелось закрыть глаза, чтобы не видеть его, и в то же время ей было необходимо наблюдать за ним. Не делая ни единого движения, он, казалось, кружил вокруг нее, выискивая наиболее уязвимое место, куда бы нанести удар. - И такой молчаливой. - Он как будто в задумчивости поиграл кончиками пальцев. - Ведь она благоразумна и осмотрительна? - спросил он, оборачиваясь к крестной. - В высшей степени. - Леди Валери уже не прикрывала веером улыбку. Она вообще больше не улыбалась, и Мэри вдруг ощутила всю серьезность намерений лорда Уитфилда. А быть может, это были намерения и леди Валери тоже? В чем же они заодно? Очень хотелось наконец прояснить обстоятельства и не длить более эту - Чем же может помочь вам дочь Чарльза Фэрчайлда, лорд Уитфилд? - Есть одна дама, - сказал он, - очень красивая и большая умница, которая была любовницей некоторых наших уважаемых министров. Она имела на них большое влияние и использовала это влияние очень умно. Но вот что было очень неумно - она вела дневник, где записывала многие подробности. Лорд Уитфилд сделал многозначительную паузу. Внимание Мэри невольно обратилось к леди Валери. Легкая улыбка пробежала по ее губам и тут же исчезла, вспорхнув как бабочка. - Дневник украден людьми весьма дурного нрава, желающими использовать его во зло, и в результате прекрасная дама может пострадать. Страх и сознание неизбежного охватило Мэри. "Да переходи же к сути дела!" - хотелось крикнуть ей. Но экономка никогда не выражает нетерпения. - Прекрасная дама могла бы заплатить этим гнусным мерзавцам. В этом случае они обещают вернуть дневник, но она справедливо опасается - и в этом я с ней полностью согласен - что это маловероятно. Но если она не заплатит, содержание дневника будет уж точно предано огласке, и ей не удастся избежать скандала. В комнате стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине. В воздухе чувствовался слабый запах дыма, и Мэри пришла в голову совсем неуместная в этот момент мысль, что камин не мешало бы прочистить. Как, однако, прочно обосновалась в ней экономка. Подсознательно же она всячески старалась прогнать ужасную догадку о том, от чего у нее холодело внутри, - что разыскиваемый лордом Уитфилдом дневник принадлежал... |
|
|