"Анатолий Днепров. Глиняный бог" - читать интересную книгу автора

размещались лаборатории Шварца, несколько дальше на север находилась еще
одна лаборатория, и одна - непосредственно у стены оазиса алых пальм. Там
работал Пуассон. Над крышами бараков возвышались характерные жестяные
трубы - вытяжки из помещений, где проводились исследования.
Трехэтажное кирпичное здание в юго-восточном углу территории являлось
резиденцией самого Грабера. Справа от здания возвышалась водонапорная башня.
С тех пор, как я приехал, прошло более трех месяцев. Мое перемещение по
территории по-прежнему ограничивалось двумя бараками, где хозяйничал доктор
Шварц. Кроме меня, в его распоряжении было еще только два сотрудника - один
немец, по имени Ганс, и итальянец Джованни Сакко. Оба они работали в
северном бараке и ко мне никогда не заходили. Весь северный барак
представлял собой синтетическую лабораторию. Там изготавливались какие-то
химические вещества. Там же вместе с Гансом и Сакко жил и доктор Шварц. Я
жил один.
По территории днем и ночью медленно шагали часовые. Они несли службу по
двое, вооруженные карабинами. Они обходили всю территорию по какому-то очень
сложному маршруту.
Мне редко удавалось видеть на территории кого-либо из людей. Особенно
безлюдным был юг, хотя днем из труб валил дым, а иногда ночью окна
светились. Вдоль восточной ограды проходила асфальтовая дорога, и по ней
довольно часто к водокачке или к электростанции подъезжали грузовики. На
этой же дороге иногда появлялись люди, завернутые в белые сутаны. Это были
рабочие из местных жителей.
Кроме Шварца и Пуассона я долгое время никого не знал. Ганса и Сакко я
встречал, посещая с результатами анализа северный барак, однако, всякий раз,
как я к ним приходил, они быстро удалялись в другое помещение, оставляя меня
наедине-с доктором. Пуассон приходил ко мне сам, причем после случая со
спиртом очень редко. Заходил главным образом для того, чтобы взять
какой-нибудь реактив или передать мне препарат для анализа. Он всегда был
молчалив, задумчив и, как мне казалось, немного пьян. У меня создалось такое
впечатление, что его что-то гложет, но что он не хотел или не мог сказать.
Впрочем, вскоре после приезда у меня появился еще один знакомый,
вернее, знакомая. Я не видел ее в лицо. Это знакомство состоялось по
телефону. Однажды, когда я почему-то залежался в постели, вдруг зазвонил
телефон. Так как до этого он никогда не звонил, я вскочил как ошпаренный и
схватил трубку. Не успел я произнести и слова, как из трубки послышался
женский голос:
- Господин Мюрдаль, пора на работу. - Фраза была произнесена
по-французски с очень сильным немецким акцентом. - Вы опаздываете на работу,
господин Мюрдаль. Уже десять минут девятого.
Я посмотрел на часы. Было только семь.
- На моих только семь... - произнес я растерянно.
- Вы не проверяли свои часы. Звоните мне всегда после восьми вечера. Я
буду говорить вам точное время.
- А как мне вам звонить?
- Просто поднимите трубку.
- Хорошо, спасибо. Я буду так делать. Кстати, как ваше имя?
- Айнциг.
В обязанность этой телефонистки входило поднимать на работу
сотрудников.