"Газета Завтра 766 (30 2008)" - читать интересную книгу автора (Завтра Газета)Чарльз Вильямс ВИДЕНИЕ ИМПЕРИИОТ ПЕРЕВОДЧИКА. Чарльз Вальтер Стэнсби ВильЯмс родился 20 сентября 1886 г. в Лондоне. Этот город уже в зрелые годы стал для него подобием Града Небесного; как истинный горожанин, Вильямс не мог представить свою жизнь вне сложной иерархии столичного имперского Лондона. Образ Города: Лондона, Византии или Рима, всегда занимал центральное место в прозе и поэзии Вильямса. Юный Вильямс поступил в Лондонский университет, но был вынужден вскоре покинуть его, поскольку семья не могла обеспечить его обучение. Тогда Чарльз Вильямс был принят на работу в лондонский офис издательства Оксфордского университета (Oxford University Press). С началом Второй мировой войны в 1939 г., уже после публикации своего сильнейшего романа "Сошествие во ад", Чарльз Вильямс вместе с издательством переезжает в Оксфорд. Там он по приглашению своего почитателя К.С.Льюиса входит в литературный кружок "Инклингов", в котором, вплоть до своей смерти в 1945 г., являлся одной из основных фигур — наряду с К.С.Льюисом и Дж.Р.Р.Толкиеном. Григорий Бондаренко I. Тело единое оргaном пело; наречия мира расцвели в Византии; звенело и пело просторечие Византии; улицы вторят гласу Престола. Деяния нисходят от Престола. Под ним, переводя греческий минускул для всех племён, тождества творения удивительно снисходящие в род и род, слуги пишут деяния царские; логофеты сбегают по порфирным ступеням, разнося послания по всей империи. Талиесин прошёл сквозь ближайших ангелов, от явления благодати до места образов. Утро воссияло на Золотом Роге; он слышал за спиною стук колесниц: несли обновление всем языкам; он видел нунциев, отправленных по течениям морским, в постоянном движении, гребцов руки, прикованные к имперским веслaм, колесницы и галеры, дарованные послам, отправленным за море до берега иного. Царский поэт смотрелся в зеркало Золотого Рога. II. Заря поднялась над Золотым Рогом. Я видел тождества, отражённые в сапфирном море: за Синаем Арарат, за Араратом Эльбрус - светом брызжущий, снегом искрящийся, целомудрие стройных вершин Кавказа; снега отблеск на бровях мира сменился глубоким зелёным долом. Из Визaнтия присланы тождества письмена, когда племена собрались праздновать тезоименитство своего отца-императора. Империи солнце сияло на каждом кургане, с валом двойным, охраной долин плодородных. Сияли клинки благородного древнего танца; девы нагие смеялись от счастья земного, телом своим повторяя провинции форму, форму основы пространства, полукруглой основы славы имперской. Спины напряжены, любови устроены; брошено через воздушные реки империи имя забытое, шута бремя, слава и рама любовников низин Кавказских звенела вокруг снегов Эльбруса. Тело единое оргaном пело. III. Эльбрус поднялся над Золотым Рогом. К югу от кости морской, Туле, каменный череп, пастбище на одинокой скале, схема Логра, тема и образ империи, поднялся в равновесии, вес правления со славою. Мерлин, времени мера, взбирается сквозь призмы и линии; по-над Камелотом и дальним Карбонеком, над Опасной Изменой и Престолом союза, фосфор философской звезды Персифаля хлынет. Лев Ланселота, смущённый запахом поклонения, рыкает подле тела госпожи Гвиневеры. Мерлин определяет в умных эмблемах щит над щитом, положение над положением; на дорогах слышен топот господских коней. Мечи сверкают; разбойники убегают; Стол установлен твёрдо в королевском холле, а над сиденьями начертаны знаки души и доли, деяния, подвиги и вся история Логра. По имперской дороге спешит белый нунций возвеличить сердца Латерана, Галлии, Логра… VI. Почему Папа движется в имперских походах? почему золотые дворцы тускнеют пред папской одеждой, плотью и костью искупления? что нарушило волю Императора? VII. Адамы во глубине иеросалимской вздыхали - тонко их мысли свивался венец, - взывая: "О разветвлённый отец, не слишком ли долго я ждал в беспечальном лишённом иных измерений пространстве? Не видит ли Бог начал воюющих? Подобает нам расти до высот, Бога и Царя взыскующи: Подобает нам смотреть на сраженье деяний в непостоянстве". Адамы взбирались по древу, кора, шуршала и крошилась за ними; битву в законе наблюдали они, ужасаясь среди царского двора. Дерево умерло, не умирая, супротив добра вожделело добро, деянья в сраженьи отравили кровь, на плетёном древе — их тел кривая. Суставы сводило; двойное созданье блевало, боролось, добро против добра; по силам своим они провидели разум Императора, его видения войн мирозданья. Он медленно шёл сквозь строения в ночи своей своего отсутствия; Византий спал; белёсый сумрак крался за ним и мерцал, изгнание в тварь тварного отверженья спасения. Зачатие без границ Адамов греховных коснулось; задушено над их головой, дерево ярких лучей потеряло в глубинах ямы свой воздушный ручей; они восхотели; они увидели; они ужаснулись… IX. Тело единое оргaном пело; деяния тождества поклонялись Господу; цвело и звенело пение Византии. О рамена, локти, запястья, благословите Его, хвалите Его, величайте Его вo веки; сочленения пальцев, благословите Господа; суставы колен и лодыжек, благословите Господа; бёдра и спины во множестве, благословите Его, хвалите Его, величайте Его вo веки; благословите Его на Кавказе, благословите Его в Латеране, благословите Его в эмблемах Лондона-в-Логре, если будут иные языки за Логром, благословите Его, хвалите Его, величайте Его вo веки; если будет сознание в толще подвижной воды, или власть хоть какая-то на болотах за дальним По-лу, хоть какая-то мера среди областей безголовых, благословите Его, хвалите Его, величайте Его вo веки. Полностью публикуется в газете «День литературы», 2008, N 7 |
|
|