"Брайан Джейкс. Последняя битва ("Страна Цветущих Мхов" #13) " - читать интересную книгу автора

надеялся, что песенка не окажется слишком длинной.
С заключительным аккордом Дотти гармошку сжала так резко и сильно, что
та выплеснула ей в нос бледную струйку сидра. Исполнительница чихнула и
неловко присела в реверансе.
- Ух! Аж самой легче стало. Спеть еще?
Барсук встрепенулся, надеясь, что она не будет настаивать:
- Нет, нет. Лучше побереги голос для следующего раза. Сейчас пора
отдохнуть. Возьми плащ.
Зайчиха устраивалась в плаще, напоминавшем ей громадную рухнувшую
палатку. Она вздохнула:
- Смешно... Знаете, как трудно быть красавицей с голосом настолько
прекрасным, что его можно слушать лишь раз в день. На моего отца он так
сильно действовал, что однажды он сказал, что одного раза ему на всю жизнь
хватит. Вам по крайней мере я смогу петь каждый вечер.
Броктри, стоявший к ней спиной, вздрогнул:
- Ну, может, не каждый вечер. Не надо перенапрягать горло.
Дотти закрыла глаза, устраиваясь в плаще поуютнее.
- Ну, я буду петь вам каждый раз, когда буду в настроении. Спокойной
ночи, господин Броктри, милорд. Можно, я буду называть вас Брокой?
Тон барсука не предвещал ничего хорошего.
- Ни в коем случае. Надо же, придумала - Брока! Спокойной ночи!
Утреннее солнце забросило лучи в маленький лагерь, щебетание птиц
заставило Дотти высунуть голову из складок плаща. Синеватый дымок поднимался
к кронам деревьев, исчезая в свежих весенних листьях. Броктри переворачивал
овсяные лепешки на горячем камне, лежащем в пламени ожившего костра. Он
неодобрительно покачал полосатой головой:
- Уж два часа как рассвело, мисс. Будете почивать весь день?
Зевая и потягиваясь, зайчиха приблизилась к костру и занялась лепешками
и мятным чаем, подслащенным медом. Броктри тем временем свернул и упаковал
плащ.
- Пойдем вдоль этого ручья, из которого ты принесла воду. Он приведет
нас к реке.
- Вопрос, сэр: а зачем нам река?
Барсук ответил не оборачиваясь:
- Реки всегда текут в море. Так мы выйдем к берегу и пойдем на юг. И
придем к горе на западном берегу. Береги дыхание, Дороти, не болтай.
Утро еще не перешло в день, а Дотти уже проголодалась, натерла ноги и
почти не могла говорить. Перед собой она видела широченную спину барсука,
украшенную здоровенным мечом. На все ее жалобы и замечания он отвечал
молчанием или невнятным мычанием. В походе лорд Броктри не был настроен на
разговоры. Дотти споткнулась, ободрав лапу об ивовый корень.
- Ой-ой-ой! А-а-а-а, я сломала ногу! Аж в ушах больно!
Никакого ответа, никакого утешения. Броктри шагал и шагал вдоль
виляющего ручья. Тогда Дотти обратилась с жалобами к божьей коровке,
опустившейся на ее плечо.
- Я бы сейчас взяла этот большой меч и отрубила чертову лапу, так
больно. Найти бы подходящую деревяшку да смастерить из нее здоровую лапу...
И завтрак был сто лет назад... Сдохнуть можно от голода, топать так весь
день за барсуком, который словечка не скажет...
Чтобы не засмеяться, барсук закусил губу.