"Брайан Джейкс. Белые лисы ("Страна Цветущих Мхов") " - читать интересную книгу автора Вэннана, сощурив глаза, посмотрела на луну:
- Да, братец, твоя правда, И такой голосок куда лучше звучал бы при дворе нашей матери - королевы Сильф. Пойдем-ка посмотрим, кто там так поет. И через секунду обе лисицы исчезли, словно растаяли в вечернем лесу, полном теней и шелеста. Песенка сорвала метелку осоки и пощекотала ею ухо отца. - Ах ты, старый неженка! Сыграй-ка что-нибудь повеселее, и я верну твою улыбку! Но Гром не обратил на нее ни малейшего внимания. Он принюхался, насторожил уши, как будто вслушивался в пролетавший ветер. Песенка почувствовала, что настроение отца резко изменилось. - Что там такое? Ты что-то услышал? Гром только глазами сверкнул. Он осмотрел деревья на противоположной стороне опушки и, продолжая смотреть на тропинку, тихо сказал дочери: - Беги быстро к маме и скажи, чтобы все сидели тихо. И сама там оставайся. Ну, беги! Песенка уже знала, что, когда отец говорит таким тоном, спорить с ним не только бесполезно, но и небезопасно. Поэтому она безмолвно скользнула в палатку. Из подсумка Быстроглаз вынул грозный дротик, сделанный из шипа боярышника и украшенный пучком травы. Спрятав его за пояс, Гром снова присел возле ясеня и неторопливо принялся наигрывать на свирели. Его поза была такой расслабленной; он, казалось, не обращал внимания ни на что, кроме своей свирели, хотя на самом деле был готов мгновенно вскочить и начать действовать. Через некоторое время в поле его зрения появились две лисицы, дерева к дереву. Быстроглаз отложил флейту и громко крикнул: - Эй, там, кончайте сопеть по кустам и выбирайтесь на тропу, как все порядочные звери! Эскрод и Вэннана считали, что белка и не подозревает об их присутствии, поэтому его оклик застал их врасплох. Пытаясь скрыть замешательство за развязными манерами, обе лисы небрежно подошли к тому месту, где сидел Гром. Эскрод пнул Быстроглаза по ноге, чтобы показать, кто хозяин положения: - Ну-ка, ты, отвечай немедленно, кто здесь пел? Быстроглаз даже не взглянул на обидчика, хотя в голосе его послышались грозные нотки. - Не твое это дело, пыхтун. Иди-ка отсюда и приятеля своего забирай с собой! Вэннана подмигнула брату и, злобно ухмыльнувшись, нащупала под плащом острую секиру. Гром, казалось, не обращал больше на пришельцев внимания, продолжая наигрывать на флейте. Эскрод наклонился над белкой, оскалив зубы: - Такой жирный ленивый старик, как ты, должен быть намного вежливее. Хочешь узнать, что мы делаем со зверями, которые слишком уж распускают при нас свои языки? Пафф! Гром Быстроглаз, который, когда нужно, умел действовать на редкость быстро, мгновенно выхватил приготовленный дротик и метнул его. Острый шип вонзился прямо в кончик носа Эскрода. Лис взвизгнул, схватился за нос и откатился в сторону, а Быстроглаз отпрыгнул и выхватил из-за пояса пращу. В воздухе мелькнул камень, и Вэннана, которая уже почти достала свою секиру, упала на землю - камень из пращи Грома угодил ей прямо в голову. Эскрод по-прежнему верещал, схватившись за нос обеими лапами: |
|
|