"Джеффри Дивер. Разбитое окно ("Райм и Сакс" #8)" - читать интересную книгу автораинформацией по делу Элис Сандерсон, затем приказал компьютеру набрать
очередной телефонный номер. - Алло? - ответил мягкий мужской голос, заглушаемый звуками вальса. - Мел, это ты? - Линкольн? - Что там у тебя за дурацкая музыка? Ты где? - На конкурсе бальных танцев Новой Англии, - объяснил Мел Купер. Райм тяжело вздохнул. Мытье тарелок, дневные спектакли, бальные танцы... Достали его эти воскресенья! - Ты мне нужен. Я начал расследование. Дело уникальное. - У тебя все дела уникальные, Линкольн. - А это из всех остальных самое уникальное, если можно так сказать. Ну как, подключишься? Конкурс в Новой Англии? Только не говори, что ты сейчас где-нибудь в Бостоне или в штате Мэн! - Да нет, я здесь, в Мидтауне. И думаю, смогу подъехать - мы с Гретой только что сошли с дистанции. Победит скорее всего пара Роузи Тэлбот - Брайан Маршалл. Вот что самое неприятное, - добавил он с многозначительной ноткой в голосе. - Так я тебе срочно нужен? - Немедленно. Купер хмыкнул. - Надолго? - Ну, скажем, на определенное время. - Определенное - это сегодня до шести вечера? Или дня на три? - Позвони-ка ты лучше своему начальнику и доложи, что тебя перевели в другое подчинение. К среде, надеюсь, успеем закончить. - А ты постарайся обойти этот вопрос. - Послушай, Линкольн, ты ведь сам служил в копах, не забыл? В полиции вопросы не обходят, на них дают четкие, конкретные ответы. - Вообще-то наша следственная группа пока без начальника. - Ты что, в одиночку работаешь? - В голосе Купера зазвучала неуверенность. - Не совсем. Со мной Амелия, Рон. - И все? - Еще ты. - Понятно. Кто подозреваемый? - Вообще-то все подозреваемые уже за решеткой. Двум дали срок, третий ожидает суда. - Но у тебя появились сомнения в том, что мы взяли того, кого надо. - Что-то в этом роде. Детектив оперативно-криминалистического отдела нью-йоркского департамента полиции Мел Купер был специалистом по лабораторной экспертизе и одним из самых способных и опытных сотрудников своего подразделения. - Понятно. Значит, ты хочешь, чтобы я помог тебе выяснить, каким образом мои начальники облажались и упекли за решетку невинных людей. После этого им придется начать новое дорогостоящее расследование и заниматься поисками настоящих преступников, кстати, тоже, наверное, весьма разочарованных тем, что им не удалось выйти сухими из воды. А тебе не кажется, что в итоге все останутся в проигрыше, Линкольн? - Извинись за меня перед своей партнершей, Мел, и сразу сюда. |
|
|