"Тия Дивайн. Нескромные желания " - читать интересную книгу автора

Тут она вздрогнула. Ее генерал - один из любовников Сары?
- Король...
- Прекратите!
Он понимающе улыбнулся.
- А ведь это только начало. И я не могу не спросить, моя дорогая Сара,
почему, имея власть над такими влиятельными мужчинами, вы удовлетворились
младшим сыном семьи Миэров, который ничего не мог вам предложить - ни
титула, ни денег, ни дома, ни имени. Почему Уильям?
Франческе стоило немалых усилий сохранять выдержку. Ничто не ускользало
от этого человека. Ничто. Он был настойчив, а она понятия не имела, почему
Сара вышла замуж; за Уильяма.
Что убедительного она может сказать? Что отвлечет его от вопросов о
странности этого брака?
Эмоции, вот что. И страсть. Но, с точки зрения Миэра, эти понятия не
имеют никакой ценности...
- Я вам скажу почему, - заявила она. - Он был молод, нежен, красив. Он
был хорош в постели. И принадлежал мне одной.
Миэр ударил ее по лицу. Франческа была потрясена, она не ожидала от
него такой ярости. Не предполагала, что его можно задеть за живое, особенно
когда речь идет об Уильяме.
Она пошатнулась, в ушах зазвенело. Хватит. Она ответила на вопрос, и
даже Миэр не сможет усомниться в его достоверности.
- Целиком мой... - прошептала она, только ради того, чтобы снова в его
глазах запылала ярость.
Он едва сдерживался.
Уильям - во власти этой распутной девки... Ему хотелось задушить ее.
- Дрянь. - В порыве гнева он готов был ее убить. - Проститутка...
Шлюха... - Огромным усилием воли ему удалось взять себя в руки. - Вы
оправдали свою репутацию, Сара.
Она вздернула подбородок.
- Действительно, милорд. Как и вы свою.
- Мне нужна черная шкатулка.
- Я ничего не знаю о черной шкатулке.
Он приблизился к кровати, где она сидела, прижав руку к покрасневшей
щеке.
- Мисс Сара Тэва ничего не знает, не так ли? Она только знает, как
развращать души мужчин...
Франческа перебила его и вызывающе добавила:
- И как любить...
Его глаза угрожающе сузились, на скулах заиграли желваки, он судорожно
сжимал кулаки.
- Уильям всегда был падок на дешевку, - сказал он. - Являлся легкой
добычей любой юбки на улицах и задворках. Любовь!.. - прорычал он. -
Животные инстинкты. И не смейте называть высоким чувством то, что было между
вами и Уильямом. Я все знаю о вас, Сара Тэва. Вы первостатейная шлюха и
вцепились в Уильяма, как только стала тускнеть ваша притягательность. У меня
не было ни капли сочувствия, ни к брату, ни к вам. Уильям никогда пальцем не
пошевелил, чтобы заработать хотя бы одно су. Но я хорошо знаю, как
зарабатывали деньги вы, чтобы содержать его.
Он угрожающе навис над ней; нервы Франчески были на пределе. Спокойнее,