"Тия Дивайн. Игра наслаждения " - читать интересную книгу автора

впечатление от его манеры вести разговор.
- Но вы женщина с опытом, - незамедлительно ответил он, - и знакомы со
всеми тонкостями. Разве не так?
"О чем это он?!" Голова Реджины пошла кругом. Она не привыкла
объясняться намеками!
- Что вы имеете в виду? Мой опыт или знакомство с тонкостями? Боюсь, ни
тем ни другим я не обладаю.
- Зато очень находчивы, мисс Олни, - объявил Ролтон и, поднявшись, взял
ее за руку. - Не могу дождаться новой встречи.
Он поклонился Ансилле и удалился.
Ансилла принялась энергично обмахиваться веером.
- Дорогая Реджина, должна заметить, что он из тех, кто неуклонно
стремится к намеченной цели, почти безупречный джентльмен. И не слишком
потаскан для человека с его опытом.
- Ты так считаешь? - вспыхнула Реджина. - Что ж, можешь встать в
очередь тех, кто жаждет его внимания, потому что меня он больше не увидит!

Глава 6

На этом неприятности не кончились. Почти сразу после ухода Ансиллы
появился отец, вернувшийся из клуба. Узнавший последние новости, он гневался
на дочь, беззастенчиво поправшую все правила приличия.
- Все только и говорят о книгах пари, - бушевал он, - и, что хуже
всего, в любом клубе, если не считать одного, твое имя склоняют на все лады!
Ставки просто астрономические, но до чего невыносимо слышать, как о моей
дочери рассуждают, словно о племенной кобыле! Ни один отец не заслужил
такого!! И теперь уже слишком поздно гасить пожар, дитя мое! Ну почему ты не
можешь вести себя так же сдержанно, как Ансилла? Вот девушка, от которой
слова лишнего не дождешься! И о которой никто слова худого не обронил! Все
ее любят, все уважают!
- Если не считать мужчин, - пробормотала Реджина и тут же возненавидела
себя за столь колкое замечание, да еще о любимой подруге. - Что ж, ты
победил. Я постараюсь во всем подражать нашей святой Ансилле!
- Можешь издеваться сколько угодно, но женщина строгая и со вкусом
всегда ценится выше. А ты доказала, что не обладаешь ни тем ни... Как
оказалось, тебе нельзя доверять.
Реджина насторожилась:
- Прошу прощения?
- Твоя беспечность, неосмотрительность, нежелание прислушиваться к моим
просьбам... до сих пор я считал все это своеволием, присущим даже самым
воспитанным девушкам. И что же? Выходит, что ты стала предметом пересудов
всего города. Помоги мне Боже, неужели все, к чему ты так стремилась,
сбывается? И все же вчера вечером ты решительно отрицала свое увлечение
Ролтоном. Так что же прикажешь делать отцу? Мне следовало бы запереть тебя в
подвале Шербурна, пока все это не уляжется!
Ну, есть ли на свете что-то унизительнее?! Гнев отца, предположение,
что она тайно встречается с Ролтоном, в противном случае никто бы не
догадался заключать на нее пари... Что бы он сказал, если бы обнаружилась ее
связь с Джереми?!
Умер бы, просто умер от разрыва сердца! У него уже сейчас угрожающе