"Ян Дин-Хуа. Через снежные горы и болота " - читать интересную книгу автора

Храм Хуцзансы, хотя и выстроен недавно, но он гораздо хуже храма Моясы.
Менее благоустроенными оказались и жилища лам. Уставшие от тяжелого перехода
бойцы, выпив немного горячей воды, легли спать.



Опять горы

На следующий день в 6 часов утра мы покинули храм Хуцзансы. Мы прошли
около 10 ли вдоль реки Байлунхэ, затем поднялись на высокие горы протяжением
в 10 ли и повернули на северо-восток от Байлунхэ. Пройдя около 30 ли по
горным ущельям, мы взобрались на высокую гору. До половины она была покрыта
густым лесом, вершина была совершенно голая - на ней не было ни одного
деревца. Ближе к подножью начинался густой лес. На этих горах водились дикие
звери, и на пути нам попадалось много человеческих трупов, растерзанных
хищниками.
С наступлением вечера мы остановились в маленькой деревушке Гэфа. В ней
было около 20 домов, и здесь жители, напуганные и обманутые гоминдановскими
войсками, разбежались.
После долгих поисков мы нашли в этой деревушке немного листьев репы,
которые мы, перемешав с пшеницей, сварили. После этого скудного ужина
улеглись спать. Несмотря на страшную усталость, настроение у всех было
прекрасное. Бойцы знали, что они скоро расстанутся со снежными горами и
болотами и наконец-то сразятся с японскими империалистами.
На следующее утро мы продолжали свой путь к Лацзыкоу. К вечеру было
получено сообщение, что наши передовые дозоры столкнулись в Лацзыкоу с
неприятелем. Бой продолжался весь день и целый вечер.
Вражеские отряды под командованием Ду Да-чана оказывали [75] упорное
сопротивление. Красной армии нужно было во что бы то ни стало прорваться
через Лацзыкоу, иначе она оказалась бы в безвыходном положении. Отступать
было некуда. Необходимо было спешить на помощь товарищам.
Все тыловые отряды стали энергично готовиться к походу. Погода и
топографические особенности местности препятствовали быстрому продвижению
вперед. Не успели мы отойти от деревушки Гэфа и 10 ли, как на пути выросли
высокие горы.
Мы спустились с гор, и тут полил сильный дождь. Дорога стала скользкой
и вязкой, итти было очень трудно. Но надо было торопиться, и бойцы
временами, невзирая ни на что, бежали. Не успели мы пройти и 10 ли, как
опять показались горы, и на этот раз без какого бы то ни было признака
дороги. Пришлось разыскивать следы ушедших вперед товарищей и по ним
следовать дальше.
К довершению всех несчастий горы оказались очень высокими и заросшими
густым лесом. Скоро наступил вечер. Стало темно, мы шли друг за другом, как
слепые, ничего не видя перед собой.
Товарищи, несшие радиостанцию и другое снаряжение, [76] постоянно
спотыкались и падали. Нарушилась радиосвязь между отрядами, потеряли мы в
темноте и направление. То с одной, то о другой стороны раздавались крики:
"Где генеральный штаб?", "Где телефонный отряд?", "Где радиостанция?", "Где
инженерные войска, где артиллерия?" Двигаться вперед в таком состоянии было
невозможно. Был отдан приказ остановиться. Бойцы сели на землю и стали ждать