"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автора

у Ванса, на Тридцать восьмой Восточной улице. А после ужина мы были
настроены весьма благодушно и беседовали на разные темы, наслаждаясь ночной
прохладой после жаркого дня. Ванс разливал шампанское, когда в дверях
появился Карри, слуга и дворецкий Ванса. В руках он держал переносной
телефон.
Вас требуют с таким нетерпением, мистер Маркхэм, - сказал он, - что я
взял на себя смелость принести сюда телефон... Это сержант Хэс, сэр.
Маркхэм недовольно поморщился и взял трубку. Его разговор с сержантом
был краток, а когда он был закончен, Маркхэм нахмурился.
- Гм, странно, - сказал он. - На Хэса это не похоже. Он чем-то
обеспокоен и хочет видеть меня. Сказал, что явится сюда... Мне не нравится,
как он разговаривал со мной. Вы не возражаете, Ванс, что он придет сюда?
- Конечно, нет, - отозвался Ванс. - Я давно не видел бравого
сержанта... Карри, - позвал он, - принесите шотландского и содовой. Сержант
Хэс присоединится к нам. - Он снова повернулся к Маркхэму:
- Надеюсь, ничего плохого не случилось... Может быть, жара вызвала у
него галлюцинации?
Маркхэм озабоченно покачал головой.
- Такого с ним не случается. - Он пожал плечами. - Ничего, скоро мы все
узнаем.
Двадцать минут спустя появился сержант Хэс, вытирая лоб огромным
носовым платком. Поздоровавшись с нами, он плюхнулся в кресло и стал пить
виски, которое ему налил Ванс.
- Я только что приехал из Инвуда, шеф, - обратился он к Маркхэму. - Там
исчез парень, и мне это не нравится. В этом есть что-то странное.
- Что-нибудь необычное? - хмуро поинтересовался Маркхэм.
Сержант смутился.
- Чертовщина какая-то. Все как будто в порядке - обычное дело. И,
однако... - Голос его дрогнул и он поднес стакан к губам.
Ванс удивленно улыбнулся.
- Боюсь, Маркхэм, - сказал он, - что у Хэса появилась интуиция.
Хэс выпрямился в кресле со стаканом в руке.
- Если вы имеете в виду, мистер Ванс, что у меня есть подозрение, то вы
правы.
Ванс высоко поднял брови.
- Какое подозрение, сержант?
Хэс сурово посмотрел на него и усмехнулся.
- Ладно, я расскажу вам, а вы, если хотите, можете смеяться...
Послушайте, шеф, - он повернулся к Маркхэму. - Без четверти одиннадцать к
нам в уголовный отдел позвонил парень, который назвался Лилендом, и
рассказал о трагедии, случившейся в поместье старого Штамма в Инвуде. Он
попросил меня туда приехать.
- Отличное место для совершения преступлений, - заметил Ванс. - Эти
старинные особняки в городе, построенные сотни лет назад, являются
великолепной сценой для убийств. Легендарных исторических убийств.
- Вы правы, сэр, - согласился Хэс. - Я почувствовал то же самое, попав
туда... Сначала я, естественно, расспросил этого Лиленда о случившемся.
Оказывается, некий Монтегю купался в бассейне на территории поместья. Он
нырнул и не появился из воды.
- Случайно, не в Луже дракона? - спросил Ванс, закуривая.