"Максим Димов. Трон " - читать интересную книгу автораузнаю имя убийцы, сообщаю его остальным и делу конец. Все просто.
- Согласен, просто. Именно поэтому ты мне не поверишь. Ланс шумно вздохнул. - Не понимаю... Ну, хорошо, я буду молчать, давайте сделаем все вдвоем. - Нет, - отказался герцог. - Да и не будешь ты молчать. Он был прав. - Не знаю, чего ты добиваешься, дядя, но ты играешь с огнем. - Я люблю играть с огнем. "Вот и сказал бы это отцу в свое время", - злобно подумал Ланс. - Между прочим, от кого ты узнал все эти подробности? Вместо ответа Ланс одарил родственника ироничным взглядом. - Света ради, я не собираюсь ничего из тебя вытягивать. Просто я подумал, что одним из твоих источников мог быть виконт Морант. - Морант? - переспросил Ланс. - Почему именно Морант? Он что, пятое колесо в телеге? Или остальные могут служить образцами дисциплины и служебного рвения? - Ты немного не угадал. Сегодня утром рыбаки выловили тело виконта в заливе Крыс. - Не может быть! - Ланс не на шутку встревожился. - Вы связываете эту смерть с остальными убийствами? Старый Кардиган слабо пошевелился под пледом. - А что мне остается делать? И еще, не знаю, известно ли тебе, но сегодня также был найден мертвым доктор Треви. Как ты знаешь, именно он исследовал все трупы, проходящие по этим делам. Сказать Лансу было нечего, и он лишь растерянно смотрел на собеседника. - Никаких излишеств. Дядя поморщился, отпив из стакана половину, и пояснил: - Виконт получил удар ножом сзади. Это было не трудно сделать, судя по всему, он был изрядно в подпитии. Доктор также был убит ударом ножа, только под слегка другим ракурсом. Тут вообще у убийцы не могло быть проблем. Доктор, он доктор и есть. Ланс вздохнул. - Больше вы ничего мне не скажете? - Нет. Пойми, Ланс, еще не пришло время. Но обещаю... - Ладно, ладно, понял. Эмилия во Дворце? Герцог озабоченно пожевал губу и немного подался вперед. - Да, она в своих покоях. Мне очень жаль, Ланселот, что мы не поняли друг друга. - Думаю, мы поняли друг друга. Ланс встал. - Надеюсь, мы останемся друзьями несмотря ни на что. - До свидания, дядя. - Всего хорошего, племянник. Герцог откинулся назад, плед, словно утратив тело, его носящее, стал обвисать и покрываться складками. Голова и кисти рук, не покрытые материей, побледнели и стали таять в воздухе. Сквозь них проступили очертания мягкой спинки и подлокотников. Прошло несколько секунд, и старик исчез. Последними пропали его пронзительные, сверкающие глаза. В кресле остался лишь небрежно брошенный плед. |
|
|