"Димитр Димов. Женщины с прошлым" - читать интересную книгу авторазайти... Здравствуй, милочка! (Подходит к Нине, целует ее.)
Нина (в смущении, не отвечает на поцелуй). Мэри! Мэри. Ты что? Боишься неприятностей из-за меня? О, будь спокойна! Я работаю в коллегии адвокатов и выполняю общественные поручения. (Смеется.) Нина. Но я... совсем не поэтому!.. Садись! Мэри и Нина усаживаются в кресла. Мэри (с любопытством). Что это за тип был у тебя? Нина. Наш семейный знакомый. Мэри. Уморил меня своими поклонами. Пожилой, но с обаянием! Он кто по профессии? Нина. Писатель. Мэри. Из каких? Из новых или из старых? Нина. По убеждениям - из новых, по образу жизни - из старых. Мэри. Значит, такой же, как я! (Смеется.) Я начинаю испытывать к нему симпатию. Он, наверное, приятный собеседник. Нина. Да, пока довольствуется ролью собеседника. Мэри. Уж не ухаживает ли он за тобой? Нина (с досадой). Притворяется влюбленным. Мэри (весело). Как это забавно! У меня тоже есть один пятидесятилетний ухажер. Везет за меня всю черную работу, бегает по учреждениям. Нина. Значит, ты адвокатствуешь? Мэри. И еще как! У нашей конторы нет отбою от клиентов! Нина. И тебе нравится твоя профессия? Мэри (закуривает сигарету). Ты даже представить себе не можешь, какие причудливые характеры раскрываются на судебных процессах! Прелюбодеи, к воровству! Все это образует ни с чем не сравнимый букет человеческой суетности, пороков и страстей. Ег0благоухание возбуждает любопытство. Нина (с упреком). И доставляет тебе удовольствие? Мэри. Более тою - опьяняет! Нина (грустно). И ты думаешь, что таковы настоящие люди, Мэри? Мэри. О, знаю! Для вас человек - это звучит гордо! Вы, коммунисты, мечтатели, а мы, люди прошлого, реалисты. Пусть каждый ценит тот образ, который сам себе сотворил! Нина. Но созданный тобой образ неверный, Мэри! Человек - это в самом деле звучит гордо. Мэри (с насмешкой). Да неужели? С каких это пор ты уверилась в этом? Нина. Очень давно. Может быть, с тех самых пор, как рассталась с твоими американскими приятелями. Мэри. Скажите! Что же было плохого в том, что ты была знакома с моими американскими приятелями? Это были славные, превосходные ребята. Ты помнишь, как лихо они танцевали румбу? Я вспоминаю о том времени с удовольствием. Нина. А я краснею при одном лишь воспоминании. Мэри. Вот как? Почему? Нина. Ты очень хорошо знаешь, почему... У тебя есть хоть какое-то оправдание... Бернар любил тебя и женился на тебе, а я... (Опускает голову; ей стыдно.) Мэри (с сарказмом). Да, женился, а потом благополучно уехал восвояси - без меня... Но что ты хочешь этим сказать, боже мой? Нина (досадливо). О, молчи! (Беспокойно оглядывается на дверь.) |
|
|