"Любен Дилов. Жестокий эксперимент" - читать интересную книгу авторапринести кофе и напитки, торопливо извиняясь при этом, что, мол, плита была
выключена и пока нагрелась... Поняв, что таким образом официант решил отомстить ему за давешнюю невежливость, он пожурил его: - Мог бы сначала коктейль принести. Чарли, Чарли... - Виноват, профессор! - нагло ухмыльнулся тот и, подчеркнуто вежливо поклонившись, удалился. 2 Возникшая в разговоре пауза позволила профессору получше разглядеть женщину. Ее руки, давно переходившие в плечи, были гладкими и смуглыми, поскольку первыми принимали солнечные лучи. Грудь выпирала мощно. Наверное, и она тоже была покрыта темным загаром. Ничем не поддерживаемая, она производила впечатление тяжести и твердости. Женщина не мешала ему разглядывать себя, нарочно отведя взгляд в сторону, и он продолжал купаться в удовольствии от ее красоты. - Может, вы скажете какой-нибудь тост? - произнесла она вдруг. Для него же это прозвучало как "хватит разглядывать меня". И он виновато поднял бокал: - Извините! Она первая прикоснулась к его бокалу и первой попыталась сгладить возникшее ощущение неловкости: - Я и не знала, что вы такой хороший художник. Особенно мне нравятся ваши картины иных миров! посмотреть его картины. При свете керосиновой лампы они выглядели действительно впечатляюще. - Это неприлично - смеяться над странностями старого человека! - пошутил он. Она засмеялась неестественно громким смехом или была чуть-чуть истеричной, или смущалась - и брякнула, теперь уже действительно что-то неприличное: - А сейчас вы напрашиваетесь на комплимент, не так ли? В картинах я, может, и не понимаю ничего, но мужчины в общем и целом мне понятны. Он смущенно склонился над чашкой с кофе. Старея, профессор все чаще стал подмечать за собой, как под тем или иным предлогом ищет подтверждения тому, что он все еще сильный и красивый мужчина, хотя интерес женщин к нему в последнее время даже возрос. - У вас есть сигареты? - чуть погодя добавила она резковато, догадавшись, что допустила бестактность. - Не курю. Сейчас, - повернулся профессор к официанту, но того не было на месте, и он хотел встать. - Не надо. Я просто так. - Возбуждение ее возросло. По всей видимости, она была готова к новым поддразниваниям. - И что же вы делаете на этой лодке один? Или не совсем один, а? - У меня принцип: на лодке я всегда один, - ответил он, чтобы поохладить ее пыл. - Приходите, посмотрите. Убедитесь, что она оборудована на одного человека. А нога женщины и вовсе не ступала на нее. - Тогда давайте не осквернять ее! - парировала незнакомка. |
|
|