"Татьяна и Александр Дихновы. За двумя кладами погонишься...("Дракон-детектив" #2) " - читать интересную книгу авторапосыпанной красным песком дорожке, причудливо извивающейся между идеально
ровных зеленых газонов и ярких клумб, меня поджидал дворецкий. Осведомившись, уверена ли я, что при рождении меня назвали Айлией Нуар, он проводил меня на задний двор, к огромному бассейну с неправдоподобно голубой водой. Рядом с ним, под легким тентом, стояли два плетеных кресла, в одном из которых сидела пожилая женщина, одарившая визитеров пронзительным взглядом фиалковых глаз. - Добрый день, Айлия. Рада наконец познакомиться, мой сын рассказывал о вас много хорошего. Садитесь, прошу, - указала она на свободное кресло. Когда я на него опустилась, хозяйка взяла со столика свой бокал и выразительно посмотрела на дворецкого. - Не желаете выпить? - тут же услужливо поинтересовался тот. Я кивнула. - Да, на ваш выбор что-нибудь освежающее. Мужчина склонил голову и бодро прошел в сторону дома, а я, повернувшись к матери мсье Эндрю, наконец смогла толком ее разглядеть. Для своего совсем не малого возраста выглядела женщина просто восхитительно. Лицо с неизбежными легкими морщинками чуть затеняла модная соломенная шляпка, руки радовали глаз свежим маникюром, светло-сиреневый брючный костюм и вовсе был выше всяких похвал. Чуть улыбнувшись увиденному, я заговорила: - Добрый день, мадам Салливари. Надеюсь, я не слишком отрываю вас от дел? Собеседница весело рассмеялась и обвела рукой сад с бассейном. - Неужели я похожа на занятого человека? И в лучшие-то времена основной моей обязанностью было превосходно выглядеть, а теперь даже в этом нужды мне вполне хватает выходов в свет примерно раз в неделю. Кстати, мне будет комфортнее, если вы будете называть меня Гайриоль. Договорились? Я медленно кивнула, пребывая в изумлении. Да, похоже, мсье Эндрю прав, я попала по адресу. Человек, считающий выходы раз в неделю почти полным отсутствием светской жизни, наверняка в курсе всех старых и свежих сплетен. Тем временем вернулся дворецкий, неся бокал, в котором весело звенели кубики льда, плавающие в чем-то нежно-розовом. Осторожно попробовав, я удовлетворенно кивнула. - Спасибо, очень вкусно. Мужчина тут же скрылся из виду, а его хозяйка протянула свой бокал. - За знакомство! Чокнувшись, мы выпили, и по мелькнувшему в глазах мадам Гайриоль любопытству я поняла, что пора переходить к цели моего визита. - Простите, мсье Эндрю говорил, зачем я хочу вас видеть? Собеседница чуть наморщила лоб и через секунду снова рассмеялась. - Знаете, Айлия, - полушепотом, как страшную тайну, сообщила она, - я до сих пор не могу привыкнуть к тому, что мой сын вырос, и, когда его называют мсье, сначала не могу понять, о ком, собственно, речь. Про ваш же визит он ограничился коротким сообщением, что меня будут долго пытать о событиях сорокалетней давности, оставив остальное додумывать самой. Сказал, что полезно тренировать воображение. Но я, стыдно признаться, так и не придумала ничего интересного. - Это неудивительно, - заверила я. - Придумывать особенно нечего. Дело в том, что мне нужно получить информацию о человеке, скончавшемся в тысяча |
|
|