"Уильям Дитц. Погоня за призраком ("Пик Ландо" #2)" - читать интересную книгу автора Секунду Ландо взвешивал все "за" и "против" использования своего
настоящего имени. Грубо говоря, он в розыске на Интро, и только на Интро, хотя охотники за головами могли последовать за ним куда угодно. Так что, наверное, стоило назваться как-нибудь иначе, но что-то в Доверчивых глазах Мелиссы не позволило ему солгать. - Мое имя - Пик Ландо. Мелисса кивнула, занесла информацию в компьютер и задала ряд обычных формальных вопросов. Мир рождения, ближайшие родственники и так далее. В основном Ландо говорил правду. Завершив расспросы, девочка выпрямилась, словно стараясь увеличиться в размерах. - Когда вы можете приступить к работе? Ландо удивленно поднял брови. - Вы Предлагаете мне работу? У девчонки тут же вытянулось лицо. Нижняя губка задрожала. - Вам не нужна работа? Вдруг о Казавшись в положении обвиняемого, Ландо поднял руки. - Нет, нет, я этого не говорил. Просто я имел в виду, ну, не хотите вы, скажем, с отцом посоветоваться? Все признаки беспокойства исчезли с лица Мелиссы. - Ах нет, папа всегда согласен с моими решениями, он даже называет меня своим администраторчиком.- Она широко улыбалась. Ландо вдохнул. Великолепно. В глубокий космос на буксире с десятилетней девчонкой в качестве администратора. С другой стороны, все, что поможет ему подальше спрятаться, работает ему на руку, так что, может, буксир - это его Он выдавил из себя улыбку. - Понятно. Скажите, мисс Соренсон... - Меня все зовут Мелиссой. То есть кроме папы. Для него я - Мел. - Спасибо. А я для друзей - Пик. Скажи, Мелисса, если я соглашусь, куда мы полетим? Мелисса призадумалась. - Трудно сказать, Пик. Папа работает, как правило, в этой системе, но мы можем отправиться куда угодно, если цена нас устроит и крупные компании не помешают. Папа что-нибудь найдет. У него это всегда получается. Ландо понимающе кивнул. Да какого черта! Куда угодно, только б подальше отсюда. А если не понравится, он всегда может сменить работу. Он улыбнулся. - Ладно, Мелисса, считай, что пилота ты заполучила. И, возвращаясь к твоему первому вопросу, приступить к работе я готов прямо сейчас. Лицо Мелиссы озарилось радостью. - Правда? Чудесно, Пик. Теперь поставь свой отпечаток на контракте, и все будет улажено. Неожиданно в руках у Ландо очутилась аккуратная распечатка, полных шесть страниц мелким шрифтом, напичканных юридическими терминами. Просматривая контракт, Ландо заметил стандартные статьи об ответственности сторон, обязательствах и возмещении ущерба, но два абзаца привлекли его особое внимание. В первом оговаривался несколько заниженный оклад с обещанием "десяти процентов от любой спасательной операции, которую вышеупомянутая компания |
|
|