"Уильям Дитц. Погоня за призраком ("Пик Ландо" #2)" - читать интересную книгу авторатом, что где-то на борту находится механизм искусственной гравитации. Хоть с
виду "Урод" и был неказист, но оснащен как следует. Чуть сместившись вправо, Ландо плавно затормозил. Через несколько минут вместо вакуума закачали дыхательную смесь, стравили давление, и можно было выходить из ботика. Мелисса кинулась к шлюзу. - Куда собралась,- остановил ее Ландо.- Если хочешь, чтоб из тебя вышел пилот, придется поработать. Мелисса недоуменно взглянула на него, но затем лицо ее озарилось пониманием. - Ой! Прости! "Пилот несет ответственность за работу систем энергообеспечения судна. Системы функционируют в автоматическом режиме, но необходимо удостовериться в их отключении". По канцелярскому стилю этой фразы можно было догадаться, что она процитирована из руководства по эксплуатации. Ландо кивнул. Следующие несколько минут они провели, отключая системы питания, прогоняя стандартные программы диагностики и выводя бот из режима полета. Когда все было сделано, Мелисса вопросительно взглянула на Ландо, тот кивнул, и она бросилась к шлюзу. - Пойдем, Пик! Я покажу тебе корабль! - А как же твой отец? - спросил Ландо, высвобождаясь из пилотских доспехов.- Может, следует вытащить его из бота? - Зачем? - резонно возразила Мелисса.- Он привык просыпаться на боте. - Бесподобно,- пробормотал Ландо себе под нос.- Слизняк привык Но Meлисса не слышала его, потому что уже выскочила из ботика и прыгала по палубе. Выбравшись из шлюза и спустившись по лесенке, Ландо заметил расчерченный белой краской узор для игры в классики. Несколько подпорченные ожогами отражателя клеточки были, тем не менее, вполне пригодны для прыжков, чем Мелисса и воспользовалась. Позади нее, сверкая стойками шасси, красовалось маленькое быстроходное судно, казавшееся слишком большим для трюма "Урода". Ландо вспомнилась его собственная быстро-ходка, "Нистер-Иглу",- всего лишь мотор да прикрепленная к нему кабина пилота. Идеальное судно для контрабандиста. Маленькое, быстрое и почти неуловимое. Быстроходка, как и корабль, которому она принадлежала, остались на Интро. - Откуда здесь это? - спросил Ландо, мотнув головой в сторону суденышка. Мелисса пожала плечами и наклонилась за обожженным чипом памяти, который использовала вместо мелка. - Около года назад мы нашли побывавшую в аварии яхту и вытащили ее. На борту никого не было, так что она стала нашей законной добычей. Корпус мы продали, а кое-какое барахло взяли на борт, включая быстроходку. По-моему, надо ее продать, а на вырученные деньги привести в порядок гидропонический бак.- Мелисса улыбнулась.- Папа говорит, что я права, но он любит время от времени прокатиться на быстроходке, так что, наверное, так все и останется. Ландо кивнул. Этого следовало ожидать. Капитану Соренсону, видимо, стоило большого труда подумать о чем-то, кроме собственных нужд. - Пойдем! - сказала Мелисса, схватив Ландо за руку и увлекая его за |
|
|