"Уильям Дитц. Погоня за призраком ("Пик Ландо" #2)" - читать интересную книгу автора

- Одно из любимых стихотворений моего отца,- ответил Ландо.- В годы
юности он был солдатом и любил поэзию сапога и бронежилета.
- А где сейчас твой отец? - спросила Мелисса, совершенно не замечая
появившегося в глазах Ландо страдания.
- Он умер,- отрезал Ландо и на мгновение явственно увидел ту засаду,
взрыв и обугленное тело отца.
Что ж, подонки заплатили за свое предательство сполна, кровью
заплатили. Потому что после гибели отца Ландо превратил тех троих вместе с
песком, на котором они стояли, в груду черного стекла. Вот с тех пор он и в
бегах.
Ландо отогнал эти мысли и переключился на панель управления.
Перепрыгивая пальцами с одной кнопки на другую, он упустил из виду
удрученный взгляд Мелиссы и ее слегка трясущуюся нижнюю губку.
Экраны ожили, сигнальные лампы сменили цвет с янтарного на зеленый, и
послышалось легкое гудение. Судно приготовилось к старту.
Ландо еще раз проверил сигнальные лампы, получил подтверждение от
налунных диспетчерских служб о том, что летный коридор свободен, и завел оба
привода. Бот задрожал и оторвался от поверхности.
- Мощная машина,- прокомментировал Ландо, бросив взгляд в направлении
Мелиссы.
Девочка пристегнула себя ремнями к креслу второго пилота. Что-то в ее
повадках говорило Ландо, что, если бы пришлось, она и вправду могла бы
управлять кораблем. Хотя явно не желала этого и с облегчением вздохнула,
когда бот, отделившись от лунной поверхности, черной точкой растворился в
космосе.
- Ага,- согласилась Мелисса, похлопывая ручкой по панели управления.-
Папа говорит, он быстроногий. И гиперпривод есть. Папа говорит, нам с этой
штуковиной повезло. Для серьезной буксировки она маловата, но стрелами
многое можно передвинуть, а это нам очень с руки. Он нам с грузового судна
достался. Они не могли уплатить по счетам, вот папа и взял ботик в счет
уплаты.
- Он не прогадал,- заверил ее Ландо.- А где ваш корабль?
Мелисса ввела какие-то инструкции в компьютер и одобрительно кивнула,
когда на экране перед Ландо возникло трехмерное изображение Снежка.
Поскольку ботик двигался в противоположном направлении, луна постепенно
исчезала, скрываясь за глыбой планеты. Появился также затейливый узор из
парковочных орбит, снабженных альфачисловым кодом, каждая - для своего
корабля.
- Вот это мы,- объяснила Мелисса, указывая на красную дельту с кодом
"У-14", то и дело вспыхивавшим рядом с ней. "У" было первой буквой названия
судна, а "14" - орбитой, к которой оно было приписано.
- И что значит "У"? - спросил Ландо, положив бот на плавную
траекторию.- "Ундина"? "Улыбка"? "Удача"?
- Нет, конечно,- пробасила Мелисса.- Это все чушь. "У" - значит "Урод".
- "Урод"? - недоверчиво переспросил Ландо.- Ваш буксир называется
"Урод"?
- Ну да,- Мелисса слегка обиделась.- А что тут такого? Это шутка. Моя
мамочка была инженером, и чертовски хорошим инженером. Она сама
спроектировала "Урода" и собрала его. Гляди! Вот он!
Мелисса указала пальцем на мерцающую световую точку в центре экрана