"Уильям Дитц. Награда чужаков (Мак-Кейд - 3) " - читать интересную книгу автора

Охотник криво улыбнулся в ответ.
- Скоро узнаем, не так ли? - ответил он. - Давайте ближе к делу!
- Вполне совпадает с моими намерениями, - сказал Тиб. - На твоей руке
священный браслет Ника. Многие носили его до тебя, в том числе и я много
годовых циклов назад.
Мак-Кейд посмотрел с изумлением на свою руку.
- Этот самый браслет? - переспросил он, не веря своим ушам.
Тиб досадливо нахмурился.
- Я сказал то, что сказал. Тем, кому браслет достался заслуженно, он
передает некоторые знания; наличие их у тебя я и собираюсь проверить. Ты
меня понял?
Мак-Кейд обливался потом. Ему надо было бы взять с собой несколько
солевых таблеток, он не подумал тогда об этом. Если испытание продлится
долго, его сразит тепловой удар. Но прежде чем это произойдет, он убьет их
столько, сколько успеет. Тиб и командир сектора Цил будут первыми.
Он вытер пот со лба, сглотнул, чтобы хоть немного смочить пересохшее
горло, и прохрипел:
- Я понял. Давайте к делу!
Тиб посмотрел на остальных ильроннианцев, как бы проверяя, все ли
слышали ответ Мак-Кейда.
- Хорошо! Вот первый вопрос. Когда великий учитель еще был илвидом,
непосвященным, выносившая его мать преподала ему урок почтения к священной
жидкости. Что это был за урок?
Никаких мыслей на этот счет в голове охотника не было. Все, что он мог
себе представить, - это полет адских бомб и целые планеты, объятые
пламенем.
Тонкие губы Тиба медленно растянулись в улыбке, вызванной молчанием
Мак-Кейда. Все получалось, как он и предсказывал. Человек не мог ответить
на вопрос, и с фарсом было почти покончено. Но вдруг человек откашлялся,
прочистил горло и заговорил.
Сначала он действительно не видел ничего, кроме смерти и разрушения,
но вдруг Мак-Кейд перенесся в прошлое, на планету, которой никогда не
видел. И он начал свой рассказ, зная, что это - правда, потому что Сэм был
там и пережил все событие вместе с молодым мессией.
Тогда он играл в прятки с девочкой по имени Лиз. Он был слабее своих
сверстников, и парни часто исключали его из своих грубых и подвижных игр.
Поэтому ему оставалось играть одному или с девчонками.
Ему не нравилось, когда его прогоняли, но Лиз была гораздо веселее
парней, большинство из которых имели очень скромное воображение или не
имели его вообще. Они развлекались, соревнуясь, кто дальше кинет камень,
пробежит быстрее или поднимет большую тяжесть.
А Лиз создавала армии, которые он вел в битву, устраивала войны, в
которых он сражался, и целые королевства, которые он захватывал. Она сама
придумывала игры, а ее любимой игрой были прятки, в которые они играли в
лабиринте туннелей, сделанных их племенем.
Играть можно было часами; томительный страх быть пойманным и восторг
охотника попеременно захватывали их. Но в тот день он нарушил одно из самых
важных табу племени.
Это случилось потому, что он очень увлекся игрой. Ему давно хотелось
по-маленькому, но для этого нужно было далеко идти к регенерационным чанам