"Гордон Диксон. Абсолютная энциклопедия (Том 2, Дарсайский цикл)" - читать интересную книгу автора

подняли, положили на носилки, затем вынесли из камеры, переложили на
мототележку и укутали целым ворохом одеял. Через некоторое время
мототележка, миновав несколько коридоров и высокие ворота, остановилась;
кожи Хэла коснулось дыхание холодного влажного воздуха. Его снова
переложили на носилки, затем внесли в какой-то автомобиль и закрепили
носилки на специальных кронштейнах на боковой стенке кузова.
Дверь с металлическим лязгом захлопнулась. В следующее мгновение
ожили воздухонагнетатели и машина тронулась с места.
Находящееся в глубоком трансе тело ни за что не хотело подчиняться
его попыткам выйти из полубессознательного состояния, в которое он сам
себя погрузил. Оно притупило боль и страдания последних нескольких дней, и
ему не хотелось расставаться с этим чувством относительного комфорта.
И только мысль о построенной им структуре понимания и ее значении
помогла ему вырваться из оцепенения. Правда, у Хэла не было намерения
возвращаться в нормальное состояние слишком быстро на тот случай, если он
попадет в руки опытного медика до того, как успеет воспользоваться своей
временной свободой. Его вполне могли в любой момент развернуть и отправить
обратно в камеру.
С другой стороны, если представится возможность для побега, ему
следовало быть готовым к активным действиям. Поэтому Хэл восстановил свое
физическое состояние до той стадии, когда в случае необходимости смог бы
встать и идти. Тем не менее его пульс не должен превышать сорока ударов в
минуту, а давление оставаться на уровне девяноста.
Как бы там ни было, но теперь он снова мог нормально воспринимать
происходящее, хотя эмоциональные реакции оставались несколько
заторможенными. Очевидно, Хэл находился один в военном санитарном
автобусе, способном перевозить не менее дюжины носилок, которые тремя
рядами закреплялись на боковых стенках. Впереди на одноместных сиденьях
перед приборной доской сидели два милиционера.
Вдоль каждого борта, там, где крепились носилки, тянулся ряд
застекленных окошек. Верхний край одного из них был сейчас как раз на
уровне плеча Хэла - его носилки находились в самом верхнем ряду. Лежа на
спине и слегка повернув голову, он мог хорошо видеть улицы, по которым они
проезжали. Несмотря на то что по его расчетам только что миновал полдень,
на улицах он не заметил ни единой души; двери небольших магазинчиков, мимо
которых они проезжали, были наглухо заперты, окна витрин закрыты шторами.
Погода стояла пасмурная и сырая. Мостовые, пешеходные дорожки и
фасады домов влажно блестели. Когда автобус проезжал перекресток, вдали
между домами мелькнул клочок неба, сплошь затянутого тяжелыми серыми
облаками. Один раз Хэл все же увидел пешехода - тот резко обернулся на
звук приближающегося санитарного автобуса и тут же нырнул в узкий проход
между двумя магазинчиками.
В кабине повисла какая-то напряженность. Органы чувств Хэла уже
работали в полную силу, его чуткий нос ощутил в спертом воздухе автобуса
едва различимый резкий запах пота человека, оказавшегося в стрессовой
ситуации. К тому же автобус двигался как-то странно: они проезжали по
прямой несколько кварталов, потом без видимых причин останавливались на
каком-нибудь перекрестке, резко сворачивали и ехали еще несколько
кварталов вправо или влево, а затем возвращались на прежнее направление.
По мере того как они продвигались вперед, движение становилось все