"Гордон Диксон. Абсолютная энциклопедия (Том 1, Дарсайский цикл)" - читать интересную книгу автора

Ассоциация, а также Дорсай - вот те места, куда он жаждал отправиться.
Любой из молодых миров был интересным, неизвестным местом. Но Коби...
- Это все равно что отправить меня в тюрьму! - наконец выдавил он из
себя.
Малахия повернулся к экзоту.
- Я думаю, ты прав, Уолтер, - сказал он и перевел взгляд на Хэла. -
Сколько тебе сейчас лет, мальчик? По-моему, примерно через, месяц должно
исполниться семнадцать, так?
- Через две недели, - уточнил Хэл. Его голос дрогнул от внезапно
нахлынувших воспоминаний о том, как отмечались его дни рождения в прежние
годы.
- Семнадцать... - задумчиво протянул Малахия, глядя на Уолтера и
Авдия. - Три года "в шахте, и ему будет почти двадцать...
- Три года! - В голосе Хэла прозвучало отчаяние.
- Да, три года, - мягко сказал Уолтер. - Там, среди безымянных и
потерянных людей, ты сможешь сам стать безымянным и затеряться лучше, чем
в любом другом мире. За три года о тебе совершенно забудут.
- И выйдешь оттуда другим человеком, - прибавил Авдий.
- Но я не хочу становиться другим!
- Ты должен им стать, - заявил Малахия категорическим тоном. - Если,
конечно, намереваешься уцелеть.
- Но три года! - снова повторил Хэл. - Это же почти одна пятая всей
прожитой мной жизни. Это вечность.
- Да, - подтвердил Уолтер, и Хэл отчаянно посмотрел на него. Уолтер,
будучи самым добрым из его троих воспитателей, отличался тем, что никогда
не менял однажды принятого решения. - И именно потому, Хэл, что пребывание
в шахте покажется вечностью, оно пойдет тебе исключительно на пользу. При
всем том, что мы старались делать для тебя, ты рос в уединении,
изолированно от обычных людей. У нас не было выбора, но тем не менее это
нанесло тебе определенный вред. Сейчас ты как тепличное растение, которое
может погибнуть, если внезапно окажется под открытым небом.
- Тепличное растение? - Хэл вопрошающе смотрел на Малахию и Авдия. -
И это все, что я собой представляю? Малахия, ведь ты же говорил, что по
своей подготовке я ни в чем не уступаю обычному дорсайцу моего возраста. А
ты, Авдий, говорил, что...
- Да хранит тебя Бог, мой мальчик, - прервал его Авдий. - То, что мы
старались из тебя сделать, и то, что ты сейчас собой представляешь, делает
честь всем нам. Но реальная жизнь миров - это одна из тех сфер бытия, с
которыми ты не соприкасался. А именно в этой реальной жизни тебе предстоит
жить и бороться, до тех пор пока Господь не приведет тебя наконец к
завершению всех твоих предназначений и вечному покою. Ты не можешь больше
жить в изоляции, вне контактов с окружающей тебя действительностью, и,
учитывая это, я не должен был предлагать Ньютон. Отныне ты должен
окунуться в среду обычных людей, мужчин и женщин, и учиться у них жизни.
- Но они не захотят учить меня, - сказал Хэл. - С какой стати им это
делать?
Не они должны учить тебя, а ты сам будешь учиться у них.
- Учиться! - воскликнул Хэл. - Вы постоянно твердили мне все трое:
учи это! учись тому! Не пора ли мне заняться чем-то более важным, чем
учение?