"Гордон Диксон. Абсолютная энциклопедия (Том 1, Дарсайский цикл)" - читать интересную книгу автораАссоциация, а также Дорсай - вот те места, куда он жаждал отправиться.
Любой из молодых миров был интересным, неизвестным местом. Но Коби... - Это все равно что отправить меня в тюрьму! - наконец выдавил он из себя. Малахия повернулся к экзоту. - Я думаю, ты прав, Уолтер, - сказал он и перевел взгляд на Хэла. - Сколько тебе сейчас лет, мальчик? По-моему, примерно через, месяц должно исполниться семнадцать, так? - Через две недели, - уточнил Хэл. Его голос дрогнул от внезапно нахлынувших воспоминаний о том, как отмечались его дни рождения в прежние годы. - Семнадцать... - задумчиво протянул Малахия, глядя на Уолтера и Авдия. - Три года "в шахте, и ему будет почти двадцать... - Три года! - В голосе Хэла прозвучало отчаяние. - Да, три года, - мягко сказал Уолтер. - Там, среди безымянных и потерянных людей, ты сможешь сам стать безымянным и затеряться лучше, чем в любом другом мире. За три года о тебе совершенно забудут. - И выйдешь оттуда другим человеком, - прибавил Авдий. - Но я не хочу становиться другим! - Ты должен им стать, - заявил Малахия категорическим тоном. - Если, конечно, намереваешься уцелеть. - Но три года! - снова повторил Хэл. - Это же почти одна пятая всей прожитой мной жизни. Это вечность. - Да, - подтвердил Уолтер, и Хэл отчаянно посмотрел на него. Уолтер, будучи самым добрым из его троих воспитателей, отличался тем, что никогда в шахте покажется вечностью, оно пойдет тебе исключительно на пользу. При всем том, что мы старались делать для тебя, ты рос в уединении, изолированно от обычных людей. У нас не было выбора, но тем не менее это нанесло тебе определенный вред. Сейчас ты как тепличное растение, которое может погибнуть, если внезапно окажется под открытым небом. - Тепличное растение? - Хэл вопрошающе смотрел на Малахию и Авдия. - И это все, что я собой представляю? Малахия, ведь ты же говорил, что по своей подготовке я ни в чем не уступаю обычному дорсайцу моего возраста. А ты, Авдий, говорил, что... - Да хранит тебя Бог, мой мальчик, - прервал его Авдий. - То, что мы старались из тебя сделать, и то, что ты сейчас собой представляешь, делает честь всем нам. Но реальная жизнь миров - это одна из тех сфер бытия, с которыми ты не соприкасался. А именно в этой реальной жизни тебе предстоит жить и бороться, до тех пор пока Господь не приведет тебя наконец к завершению всех твоих предназначений и вечному покою. Ты не можешь больше жить в изоляции, вне контактов с окружающей тебя действительностью, и, учитывая это, я не должен был предлагать Ньютон. Отныне ты должен окунуться в среду обычных людей, мужчин и женщин, и учиться у них жизни. - Но они не захотят учить меня, - сказал Хэл. - С какой стати им это делать? Не они должны учить тебя, а ты сам будешь учиться у них. - Учиться! - воскликнул Хэл. - Вы постоянно твердили мне все трое: учи это! учись тому! Не пора ли мне заняться чем-то более важным, чем учение? |
|
|