"Гордон Диксон. Абсолютная энциклопедия (Том 1, Дарсайский цикл)" - читать интересную книгу авторакоторого - протяженностью около полумили - располагалась на территории
поместья Мэйнов. На террасе, широко расставив ноги и сцепив за спиной пяльцы рук, стоял Малахия Насуно, крепкий старик с изрезанным морщинами лицом, бывший дорсайский офицер, а теперь, как и Уолтер, учитель. Он не отрывал взгляда от устремившегося к берегу легкого каноэ и сидящего в нем гребца. Солнце быстро опускалось за острые вершины Соуотча, одного из хребтов Скалистых Гор, окружавших поместье. На поверхности озера, у его дальнего берега, уже появилась тень, которая, разрастаясь, приближалась к дому. Гребец, словно соревнуясь с ней в скорости, гнал лодку по темно-голубой воде. Уолтер поспешил к установленному в углу террасы флагштоку. Он отвязал конец фала, и нагретый солнцем гладкий шнур заскользил у него между пальцев, слегка обжигая кожу. Флаг с изображением вылетающего из леса сокола складками лег на плиты террасы. Человек в лодке еще раз взмахнул блеснувшим на солнце веслом и перестал грести. Затем, перегнувшись через борт, нырнул в воду. Через мгновение каноэ накренилось, зачерпнуло воды и затонуло, словно ему вспороли днище и потащили в глубь озера. Спустя несколько секунд кромка распространяющейся по воде темноты достигла того места, где только что находилась лодка. Уолтер внезапно почувствовал у своего левого уха теплое дыхание Малахии Насуно и повернулся к старому воину. - Что случилось? - тихо спросил Малахия. - Зачем ты тревожишь мальчика? . - Я хотел, чтобы он исчез отсюда, если сумеет, - ответил Уолтер. - Мы же Лицо столетнего дорсайца сделалось твердым, как застывший металл, седые кустики бровей сдвинулись к переносице. - Ты за меня не расписывайся, - сказал он. - Я мертв, когда я мертв. А пока что я еще жив. Ну, так в чем дело? - Не знаю, - сказал Уолтер. Он снова достал свой кубик и протянул его Малахии. - Просто я получил предупреждение. - Опять эти ваши экзотские фокусы, - проворчал тот. Но, секунду помолчав, заявил: - Пойду, предупрежу Авдия. - Боюсь, уже поздно, - удержал его Уолтер, положив ладонь на могучее плечо бывшего воина. - За нами в любой момент могут начать наблюдать. Поэтому чем меньше мы будем показывать, что чего-то опасаемся, тем больше у Хэла шансов убежать. Из прибрежных зарослей тростников выпорхнула с громким криком явно чем-то потревоженная утка - арлекин, распознать которую по ее характерному силуэту было нетрудно даже в сгущающихся сумерках. Хлопая крыльями, то взлетая, то опускаясь к самой воде и перебирая по ней лапками, она пролетела небольшое расстояние вдоль затененной части озера и снова скрылась в кустах. Уолтер облегченно вздохнул: - Славный мальчик. Теперь ему лишь надо найти, где спрятаться. - Он останется, - угрюмо произнес Малахия. - Он уже не мальчик, а мужчина. - Мужчина в шестнадцать лет? - удивился Уолтер. В уголках его глаз |
|
|