"Гордон Диксон. Человек по почте" - читать интересную книгу автора

Неплохое предложение. Дело только в том, как вы его понесете.
- Кого, Полпинты? - бухнул Обрывщик, оглядывая Джона. - Да как
недельного щенка. Оберну его хорошей мягкой соломой, суну на дно мешка и...
- Стоп, - прервал его Джошуа. - Вот этого я и боялся. Если хотите его
нести, это надо делать по-человечески.

***

- Я этого не надену! - все еще орал Горный Обрывщик два часа спустя.
Причина его расстройства, система ремней и подушек, связанных в виде
первобытного седла, которое должно было находиться между лопатками, лежало
на битом щебне главной улицы Хамрога. Собравшиеся невесть откуда
зрители-дилбиане не скупились на басовые комментарии - не того сорта,
которые могли бы подтолкнуть Горного Обрывщика к разумному решению.
- Слушай, ты, сопляк! - Дрожащие Коленки начал сам слегка
разогреваться под мехом. - С тобой говорит двоюродный брат дяди твоей
матери! Если ты хочешь, чтобы я обратился к Праотцам твоего клана...
- Ладно, ладно, ладно! - огрызнулся Горный Обрывщик. - Запрягайте
меня в эту мерзость!
- Так-то лучше, - проворчал Дрожащие Коленки, остывая, а Джон Тарди и
Джошуа Гай начали пристраивать седло. - Не то чтобы я тебя не понимал,
но... , - А в общем, не так-то и плохо, - понуро произнес Обрывщик, пробуя
повести плечами под упряжью.
- Ты еще увидишь, - сказал Джошуа, затягивая подлругу" - что это
легче носить, чем твой обычный мешок.
- Да не в этом дело, - буркнул Обрывщик. - У почтальона есть
достоинство. Он не должен носить всякое... - И вдруг он напустился на
хихикающего зеваку:
- Что тут смешного, ты? Весело тебе, да? Ты только скажи...
- Дай-ка я! - заревел Дрожащие Коленки, выкатываясь вперед. - Тебе
чего тут надо. Разбитый Нос?
При вступлении в разговор старейшины Хамрога у дилбианина, которого
назвали Разбитый Нос, ухмылка с лица будто стерлась тряпкой.
- Шел мимо, - огрызнулся он, отступая к толпе.
- Так иди себе, тебя никто не держит! - пророкотал Дрожащие Коленки
Наградой ему был общий смех. Разбитый Нос направился дальше по улице, и
было совершенно ясно, что мохнатые уши у него пламенеют.
Джон воспользовался этой интермедией, чтобы влезть в седло. Обрывщик
удивленно хмыкнул и обернулся.
- А ты легкий, - сказал он. - Как тебе там? Нормально?
- Отлично, - ответил ни о чем не подозревающий Джон.
- Тогда всем пока! - провозгласил Обрывщик и без предупреждения
погнал по главной улице в сторону Северной Тропы, Холодных Гор и
неуловимого, но опасного Берегового Ужаса.

***

Если бы не гипнообучение, Джон Тарди нипочем бы не распознал это
быстрое и неожиданное начало дилбианской шутки. Но сейчас он сразу понял,
что Горный Обрывщик, утратив весь энтузиазм при виде упряжи, придумал