"Гордон Диксон. Дракон и король подземья (Дракон и джордж #7)" - читать интересную книгу автораей до короля и принца!
- Нам надо поторапливаться, Джеймс, - задумчиво сказал Брайен. - Может быть, ты перенесешь нас в Лионесс с помощью магии? - И ты туда же! - вскипела Геронда. - Твое место в постели. Ты еще не поправился. - Да на черта мне эта постель, Геронда! - возмутился Брайен. - Завтра я встану на ноги, а еще через пару дней от моего недуга не останется и следа. Я отправлюсь в Лионесс вместе со всеми. У меня и выбора нет: я дал обет, который не позволяет мне уклониться от поисков ребенка. - Да все твои обеты... - в сердцах выпалила Геронда и прикусила язык. С ее уст чуть не сорвалось богохульство. Она повернулась к Энджи: - Анджела, ты же знаешь, что Брайен не выздоровел. - Он еще слишком слаб, - протянула Энджи, подавляя желание поддержать Брайена. Но тот мог и сам постоять за себя. - Я дал обет помогать детям, женщинам и всем приверженцам Святой Церкви, - с достоинством проговорил Брайен. - Да разве рыцари обязаны помогать детям! - воскликнула Геронда. - Есть рыцари, которые считают, что возиться с детьми и приходить им на выручку ниже рыцарского достоинства, - с расстановкой ответил Брайен. - А я считаю иначе, и Всевышний услышал меня. - Анджела! Джеймс! - не унималась Геронда. - Скажите Брайену, что ему рано вставать с постели. Видит Бог, я не желаю зла Роберту, но ведь он не сын вам. Что с того, если он не отыщется? - Роберт нам очень дорог, - ответила Энджи. - Я отправлюсь на его поиски вместе с Джеймсом, - решительно сказал - Как бы там ни было, раньше завтрашнего утра никто в путь не тронется, - поспешно проговорила Энджи, пытаясь перевести разговор в спокойное русло. - До утра можно и подождать, - согласился Брайен и, взглянув на Джима, добавил: - Джеймс, ты так и не ответил мне: сможешь ли ты перенести нас в Лионесс с помощью магии. - Я в силах перенести нас только в то место, которое могу зрительно представить, а в Лионессе я никогда не был, - ответил Джим. - Может быть, нам поможет Рррнлф? Думаю, нам стоит поговорить с ним. Джим представил себе, что морской дьявол стоит посреди зала. - Рррнлф! - крикнул он. - Появись! Над головами собравшихся раздался оглушительный треск, часть потолка рухнула, и на пол с чудовищным грохотом свалился Рррнлф. Хорошо бы весь. Так нет же! Голова и руки морского дьявола остались поверх крыши. - Где я? - взревел Рррнлф. - Проклятие! - выругался вполголоса Джим. - Я забыл о его росте. Треск повторился. Морской дьявол проломил рукой еще кусок потолка. - Не буянь, Рррнлф! - крикнул Джим. - Потерпи немного. Джим прищурился и представил себе, что морской дьявол стал на несколько футов ниже ростом. Джим открыл глаза. Рррнлф стоял посреди зала, освещенный лучами солнца, пробивавшимися сквозь отверстие в потолке, и в недоумении крутя головой. - Маленький маг! - воскликнул морской дьявол. - Ты никак подрос! Да |
|
|