"Гордон Диксон. Гильдия (Дорсайский цикл, #11)" - читать интересную книгу автора

Аманда по-прежнему молчала, продолжая поглаживать лоб Хэла - и
только. Казалось, она была готова вечно слушать его.
- Я никогда не надеялся остановить это непрерывное качание туда-сюда,
- сказал он. - А, лишь использовать его импульс, чтобы каким-то образом
сделать людей лучше; принимая во внимание то, что уже зреет в сердцах и
душах каждого из них. И это улучшение наступило бы неизбежно, благодаря
знаниям и самодисциплине, а также Созидательной Вселенной. Если бы я
только мог найти для них этот путь, эту горную тропу, ведущую к ней!
Хэл умолк: ему не хватало слов. Затем она убрала руку с его лба.
- Ты, конечно, представляешь, как твой уход скажется на Таме? -
спросила она.
- Конечно, - В голосе Хэла звучали гнев и отвращение к самому себе. -
Он верил в меня и в то, что я найду ответ. Я пока не говорил ему о своем
решении - как и тебе. Но сейчас, возможно, это придется сделать. Таму
будет нелегко - мои поиски помогали ему бороться за жизнь все эти годы. Я
это знаю. Но не могу больше откладывать свой уход. Блейз заставляет
Молодые Миры заниматься производством кораблей и поставлять команды для
них - в таком количестве, что это погубит их. Такова и его цель. И когда у
Блейза будет достаточно сил для массированной атаки - лишь вопрос времени.
А с приближением этого момента все больше и больше сокращается время, в
течение которого мой уход еще может влиять на баланс сил. Я должен, не
откладывая, встретиться с Тамом и уйти - немедленно.
Он на секунду замолчал, потом выдохнул.
- Я предпочел бы что угодно - только не идти к нему с такими вестями.
Что угодно, но не это.
- Ты думаешь, что это принесет ему только огорчение?
- А что еще? - воскликнул Хэл. - Он рассчитывал на то, что я найду
ответ. Предполагал что я стану его преемником в Энциклопедии. Я не могу
сделать ни то, ни другое. Если я останусь здесь, то снова окажусь в
прежнем положении.
- Но ты думаешь, что это принесет Таму только огорчение?
Он посмотрел на Аманду, но темнота скрывала выражение ее лица.
- А что еще? Что ты имеешь в виду? - спросил Хэл.
Она не сразу отозвалась. А когда заговорила, то несколько другим
тоном, почти беспристрастным.
- Ты знаешь сказку об Огромном Темном Месте? - спросила она.
Хэл автоматически попытался обратиться к центральной памяти
Энциклопедии, чтобы найти эту историю; но у него ничего не вышло - слишком
он устал и чувствовал себя разбитым. К тому же Хэл догадывался, что Аманда
сама хотела рассказать ее; иначе бы она о ней не упомянула.
- Нет, - ответил он.
- Однажды встретились солнце, дождь и ветер, - мягко начала она. - И
дождь был расстроен - настолько, что почти превратился в снег.
"Это просто ужасно, - заявил он солнцу и ветру, - я только что увидел
нечто такое, во что не поверил бы, скажи мне об этом кто-то другой.
Огромное Темное Место. Я никогда не видел места, которое было бы таким
темным и ужасным. Я поспешил скрыться оттуда - оно напугало меня до
смерти".
Ветер рассмеялся.
"Ну, ну, никакое место не может быть настолько страшным. Я даже не