"Гордон Диксон. Последняя миссия, или мир сомнамбул." - читать интересную книгу автораи улегся сразу за порогом.
- Лукас никогда не испытывает страха, мистер Харалд, если это действительно вы, - произнесла Габриэль. - Так что не думайте, будто он перестал присматривать за вами. Просто эта комната делает его несчастным. - Полагаю, именно здесь Аб ставил на нем опыты? - спросил Рейф. Девушка бросила на него подозрительный взгляд. - Опыты? Какие опыты? - У Лукаса что-то вживлено в череп, - пояснил Рейф. - На свету я ничего не увидел, но в темноте отчетливо заметил, как что-то блеснуло у него между ушей. Кроме того, он умеет говорить. Должно быть, Аб каким-то образом соединил электроимпульсы мозга, возникающие в определенных ситуациях, с голосовыми связками. Что-то в этом роде, не так ли? С минуту девушка молча смотрела на него. - Вы быстро схватываете, не так ли? - Ее голос был сух. - Правда? - Рейф пожал плечами. - Но это же очевидно: Лукас умеет говорить, а на его черепе что-то установлено. Хотя если разобраться, то думаю, большинство людей недостаточно хорошо знакомы с волчьей анатомией, чтобы заметить отклонения от нормы. - Большинство, - на этот раз голос девушки прозвучал дружелюбнее, - не способны отличить волка от собаки. - Отличат, если у них есть собаки, - возразил Рейф. - Ваши соседи не жалуются? - Никто из моих соседей не держит собак. К тому же я выпускаю Лукаса только ночью, а днем он сидит дома. Но я понимаю, о чем вы говорите. Все местные собаки до смерти боятся Лукаса. - И правильно делают, - усмехнулся Рейф. - Возможно. - Она посмотрела на него. - Вы говорите точно как Рейф, которого я помню. Правда, я лишь однажды видела вас. Вы как-то зашли за Абом. - Нет, мы еще встречались на церемонии вручения дипломов, когда Аб защитил диссертацию, - напомнил Рейф. Габриэль вдруг вздохнула, как человек, который опустил заряженный пистолет, в котором больше нет необходимости. - Хорошо, - сказала она. - Вы Рейф. - Спасибо, могу я называть тебя Габи? - Мне никогда не нравилось это имя, - она неожиданно рассмеялась, - хотя ладно. Почему бы и нет? По крайней мере, против того, как вы его произносите, я не возражаю. - Ее лицо вновь стало серьезным. - Как вам удалось так быстро добраться? Вы ехали всю ночь? Как вы узнали, что "сонные" волны не действуют на вас? Рейф рассмеялся, в голове у него немного шумело - сказывалась усталость. - Мы можем присесть где-нибудь? - спросил он. - И я отвечу на все твои вопросы. Я на ногах с той минуты, как покинул Луну. - Конечно. Она вышла из-за высокой скамьи, послышался все тот же шорох, похожий на дуновение легкого ветерка, - Габриэль передвигалась в высоком цилиндре, который доходил ей до пояса и поддерживался сотнями крошечных воздушных струй. |
|
|