"Гордон Диксон. Дракон на войне (Дракон и Джордж #4)" - читать интересную книгу автора

задачей. - Ты хочешь сказать, твою жену?
- Жену? Да ни в коем разе! - прогудел Рррнлф. - На что морскому
дьяволу жена? Это была леди, которую я взял с затонувшего корабля, с носа
затонувшего корабля; изображение моей утраченной любви. Самая прекрасная
леди, леди с золотыми волосами и трезубцем в руке. Она была приделана к
носу давно затонувшего корабля. Я отцепил ее и унес в безопасное место.
Последние пятнадцать столетий я золотил ее и украшал драгоценными камнями.
А теперь ее украли, и я знаю, кто это сделал. Это один из морских змеев!
Ага, один из подленьких морских змеев, который завидовал мне из-за того,
что она у меня есть, и, когда меня не было, похитил ее, чтобы спрятать в
своих кладовых!
У Джима закружилась голова. Слишком сложно представить себе женский
род морских дьяволов. Но непомерно труднее переварить информацию,
обвалившуюся на него с последними словами Рррнлфа. Он знал о существовании
морских змеев. Прадядюшка дракона, в чьем теле он оказался, попав в эти
время и мир, рассказывал ему про их драконьего предка, который одолел в
поединке морского змея.
Он попытался вспомнить оба имени - драконьего предка и змея. И
обнаружил, что имени змея вспомнить не может, возможно потому, что ему его
и не называли, а вот предка дракона звали Глингул. Согласно рассказу его
драконьего прадядюшки, чтобы выиграть поединок с морским змеем, Глингул
сделал нечто очень напоминающее то, что совершил святой Георгий, чтобы
убить дракона.
Только вот почему Глингул сражался с морским змеем, Джиму никто
никогда не объяснял. Но если морские змеи являются чем-то вроде подводных
драконов и тоже копят в своих тайниках золото и драгоценные камни, то
слова Рррнлфа приобретали смысл.
- Понятно, - сказал Джим, немного помолчав, - но боюсь, что не смогу
тебе помочь. Я не видел здесь в округе ни одного морского змея...
- Ты уже помог мне, указав, в какой стороне находится море, - сказал
Рррнлф. - Теперь я продолжу свои поиски. И не бойся, я его найду. Гранфер
сказал, что по какой-то причине все морские змеи направились к этому
острову. Тот, которого я ищу, мог попробовать спрятаться под землей на
этом острове, хотя они и не любят пресной воды и всячески избегают ее.
Нам, морским дьяволам, без разницы, соленая вода или пресная, мы даже
можем бывать на воздухе, вот как я сейчас. Ну, прощай. Я перед тобой в
долгу, коротышка волшебник. Позови меня, если я тебе потребуюсь.
С этими словами он развернулся, вошел в озеро и побрел в глубину.
Вода поглощала его по мере того, как он уходил. Вдруг Джим кое о чем
вспомнил.
- Но как же я тебя найду? - крикнул он вслед морскому дьяволу.
Рррнлф бросил короткий взгляд через плечо.
- Позови меня на берегу моря! - прогудел он в ответ. - Даже коротышки
должны бы это знать. Пошли свое сообщение с прибоем. Я услышу его!
- Но.., что, если ты в это время будешь на другом конце света? -
спросил Джим.
Жизнь в четырнадцатом столетии научила Джима поддерживать любую
дружбу, которая встречалась на его пути. Он не представлял, чем Рррнлф
может оказаться ему полезен, но не мешает знать, как его можно позвать. Но
его собеседник уже погрузился в воду.