"Гордон Диксон. Иной путь" - читать интересную книгу автора - Да. - Дрожащей рукой Джейсон отер пот со лба. Сделал несколько
глубоких вдохов. Нелепейшее состояние, в котором он не мог находиться. И тем не менее находился. - У тебя какой-то странный голос. Ты уверен, что все в порядке? - Да. То, что произошло, имеет отношение не ко мне, а к тому, другому. - Что именно? - Потом. - Постепенно он приходил в себя. Слова выговаривались ясно и отчетливо. - Сейчас приведу себя в порядок и приеду в Университет. Ты позвонишь, членам Ученого Совета? - Да, конечно... Голос у тебя стал лучше. - Мне тоже стало лучше, - сказал Джейсон. Я быстренько оденусь, упакую сумку и минут через пятнадцать-двадцать вызову такси. Если хочешь, могу за тобой заехать. - Само собой. - Голос, который он так любил, потеплел, стал мягче. - Я дам знать членам Совета, а потом перезвоню. Пока, малыш. - До свидания... малышка, - ответил он и, услышав короткие гудки, повесил трубку, одновременно вставая с кровати. Ощутив тяжелый ворс ковра под ногами, холодный ветерок кондиционера, обдувающий взмокшую от пота грудь, Джейсон окончательно проснулся. Он включил свет. Привычная обстановка почему-то показалась ему неестественной, комната - неуютной. Джейсон потряс головой, пытаясь избавиться от чувств, обуревавших Катора Троюродного Брата. Достав из ящика комода шорты и рубашку, он прошел в ванную комнату, расположенную напротив гостиной, погруженной в темноту, и принял душ. своим мыслям, я чувствую себя человеком. Шоковое состояние вернулось, когда, тщательно побрившись, Джейсон смывал остатки пасты для бритья. Вернулся и страх, в котором он упорно не хотел себе признаваться. Не обращая внимания на стекающие по шее капли воды, он уставился в зеркало, освещенное лампами дневного света. На какое-то мгновение ему показалось, что он видит морду неведомого зверя. Впалые щеки, высокие скулы... Лицо было темным от загара - ведь Джейсон, будучи зоологом и натуралистом, постоянно находился на открытом воздухе. Завитки черных волос прилипли к высокому лбу, на котором появились ранние залысины. Ресницы оттеняли глубоко запавшие карие глаза. Женщины (не Меле) часто говорили, что у него красивые глаза, и Джейсона это всегда раздражало. В мигающем свете флюоресцентных ламп они приобрели цвет гранита, выдержавшего испытание временем, а Джейсон все еще помнил черные, как ночь, глаза, смотревшие на него с полированной боковины пульта управления. Резко отвернувшись от зеркала, он прошел в спальню и быстро оделся. Затем вытащил из-под кровати большую сумку. В это время зазвонил телефон. - Алло? - Джейс? - раздался в трубке голос Меле. - Да. Я уже оделся. Соберу вещи, вызову машину и буду у тебя минут через двадцать... Лучше подожди меня наверху. Я могу задержаться, а мне бы не хотелось терять с тобой телефонную связь. - Я спущусь в вестибюль, и в случае чего ты сможешь туда позвонить. |
|
|