"Гордон Диксон. Иной путь" - читать интересную книгу автора Разговоры мучили Джейсона больше всего. В скутере Катору не с кем
было общаться, но беседы с другими румлами, которые он изредка вспоминал, вызывали у Джейсона чувство раздвоенности. Хриплые низкие голоса казались ему одновременно и странными, и знакомыми. Челюсти у румлов были вытянуты; строение горла и неба сильно отличались от человеческого. Они не могли произносить палатальных и носовых звуков, таких как "м", "н", "с", "дж", зато "т", "д" и "л" выговаривали толстыми узкими языками таким образом, что людям никогда не удалось бы повторить их с точностью. Но самым странным было то, что Джейсон - будучи Катером - прекрасно понимал смысл сказанного, оставаясь же самим собой и глядя на себя как бы со стороны никак не мог передать значение разговоров земными словами. Например, когда Катор был голоден, он считал, что "позволил" себе проголодаться. И это вовсе не означало, что румл умел управлять своим телом или нуждался в пище больше, чем Джейсон. Катор думал и чувствовал по-другому лишь потому, что культура цивилизации румлов коренным образом отличалась от культуры человеческой цивилизации. - Я все понимаю, но не всегда могу перевести, и в любом случае мой перевод будет неточен, - сказал Джейсон Меле как-то вечером. Шел десятый день эксперимента, они сидели у Меле в кабинете, и Джейсон показывал ей рисунки, сделанные им в течение дня. - Даже когда я рисую детали пульта или инструменты, мои наброски не совсем точны. Может, тут дело в том, что румлы видят мир в другом спектре, чем мы. - Ты очарован, верно? - неожиданно спросила Меле. У Джейсона замерло сердце. Он и сам не понял, почему ему вдруг стало не по себе. Карие глаза Меле - более светлые, чем у него, - смотрели - Да, - ответил он, заставляя себя говорить спокойно. - Можно сказать, что так. Я испытываю такие же ощущенья, как если бы открыл новый вид животных... - Ты меня не понял, - перебила его Меле. - Я говорю не о румлах. Мне кажется, тебя очаровывает сам контакт с Катером. - Нет... не очаровывает... - с трудом произнес он. Внезапно ему стало страшно. - Тогда, может, пугает? - Да... наверное... - признался Джейсон. - Немного. - С тобой что-то происходит, - мягко сказала Меле. - Я вижу. Послушай, Джейс... - Чего ты хочешь? - резко спросил он, складывая рисунки в пачку. - Откажись от участия в эксперименте. - Нет! - выкрикнул Джейсон и сам поразился, как громко прозвучал его голос. - Видишь ли, - взяв себя в руки, продолжал он, - то, что произошло, по своему значению сравнимо с открытием огня на заре цивилизации. Я... не могу объяснить... Как бы то ни было, мы не должны прерывать эксперимент. - Если Ученый Совет придет к выводу, что контакт с иным разумом опасен... - Никакой опасности нет, - быстро сказал Джейсон. - И мы просто не имеем права бросать дело на полпути. Когда Катор встретится в другими румлами, мне легче будет разобраться, что к чему. Он приземлится завтра ночью. Но Катор приземлился в том самый вечер, когда Джейсон разговаривал с |
|
|