"Гордон Диксон. Волк" - читать интересную книгу автора

И все же, такое вполне могло получиться... Параллелизм фауны в
различных мирах еще не доказывал абсолютной наследственности во всем.
Джим заметил также нечто необычайно интересное и в самой Ро. Почти
все животные счастливо откликались, когда та разговаривала с ним или
ласкала их. Даже те - а она без колебаний подходила к самым свирепым -
которые выглядели особо устрашающе. Правда, некоторые животные не обращали
на эти ласки никакого внимания. Так, например, большое животное кошачьей
породы, ростом с южноамериканского ягуара и чем-то напоминающее ягуара
своей полосатой окраской, хотя тяжелая голова чем-то напоминала лошадиную.
Эта кошка зевала и позволяла себя гладить, но не делала никаких попыток
ответить на заботу Ро. Обезьяноподобное существо, покрытое черными
волосами, наоборот, печально ластилось к ее руке, заглядывало ей в глаза,
когда она говорила, и покачивала головой. Отходя от обезьяны, последней из
ее питомцев, Ро повернулась к Джиму.
- Теперь ты видел, - сказала она. - Может быть, ты иногда будешь
помогать мне ухаживать за ними. Им требуется уделять больше внимания, чем
я в состоянии. Афуан иногда месяцами не вспоминает о них... О, с тобой
этого не случится... - Она внезапно прервала свою речь. - Ты понимаешь? Ты
будешь давать представление самому Императору, когда мы вернемся обратно в
Тронный Мир. И, как я уже сказала, ты - не животное.
- Спасибо, - неохотно процедил Джим.
Она удивленно посмотрела на него, а потом рассмеялась. Она потрепала
его по руке жестом, который он стал уже находить привычным с ее стороны.
- А сейчас, - сказала она, - тебе надо посмотреть свою комнату.
В ту же секунду оба стояли уже в другой комнате, в которой до сих пор
еще не были. Так же, как и в помещении, занимаемом питомцами, здесь была
стеклянная стена, выходящая на берег моря; прибой колыхал его волны футах
в тридцати от самой стеклянной стены - иллюзия это была или реальность?
- Здесь ты будешь жить, - сказала Ро.
Джим огляделся ни на одной из стен не было заметно подобия дверей.
- Может быть, - произнес он, - тебе лучше сказать бедному дикому
волку, как ему перебираться из комнаты в следующую комнату?
- В следующую? - переспросила она, удивленно нахмурясь, и внезапно он
понял, что она восприняла его вопрос буквально. Он сразу понял, в чем
заключается сложность.
- Прости, - сказал он. - Я хотел сказать, - из этой комнаты в любую
другую комнату. Но, если уж на то пошло, что находится в следующей
комнате, - за стеной?
Он указал на непрозрачную стену, находящуюся напротив стеклянной,
выходившей на пляж.
Она уставилась на стену, вновь нахмурилась и, в конце-концов,
покачала головой.
- Но... я не знаю, - сказала она. - Какая разница? Ты можешь пойти,
куда захочешь. И где расположены комнаты - действительно не имеет никакого
значения.
Джим отметил это про себя на будущее.
- Но мне все-таки надо знать, как мне перемещаться из комнаты в
комнату? - спросил он.
- О, - произнесла она. - Прости. Конечно же, ты не знаешь. Корабль
делает все. Тебе надо наладить контакт с кораблем - тогда он сделает все,