"Гордон Диксон. Прирожденный полководец (Дорсайский цикл, #7)" - читать интересную книгу авторакоторыми я располагаю, даже с учетом потерь у меня более 70 кораблей в
Голубом Патруле. Но я даю лишь те корабли, с капитанами которых у меня лично хорошие отношения, которые вызвались добровольцами по моему слову и не испугались наказания Штаба по возвращении. Иначе я не дал бы вам и этих кораблей. - Он взглянул на Донала. - Ну, что ж, я знаю: это невозможно, забудем об этом разговоре. - Я могу рассчитывать на их подчинение, сэр? - спросил Донал. - Это единственное, что я могу вам гарантировать. - Тогда придется импровизировать, - сказал Донал. - Я отправлюсь с ними, оценю ситуацию и тогда приму решение. - Значит, решено? - Решено. - Тогда... - Ллудров встал и через весь корабль повел Донала к люку. Через люк они перешли в маленький курьерский корабль, ожидавший их: он доставил их на корабль первого класса за пятнадцать минут. Войдя в большую, освещенную сложными и многочисленными приборами, контрольную рубку корабля, Донал увидел там ожидавших его пять старших капитанов. Ллудров обменялся салютом с седовласым властным человеком, ответившим на приветствие от имени всех остальных капитанов. - Капитан Ваннерман, - сказал Ллудров, знакомя его с Доналом, - капитан Грим. Донал поразился своему быстрому повышению. Раздумывая о более важных вещах, он забыл, что такое повышение было необходимо. Вряд ли можно поставить связного офицера с сухопутным званием коменданта командовать капитанами космических кораблей первого класса. Ваши пять кораблей образуют новый Патрульный отряд. Ваш новый командир - капитан Грим. Вы отправитесь в разведывательную экспедицию в центр вражеской территории и выполните там определенную работу. Особо должен подчеркнуть, что капитану Гриму предоставлены чрезвычайные права. Вы обязаны выполнять любой его приказ без вопросов. Есть ли у вас сейчас вопросы ко мне?.. Пока я не передал командование? Пять капитанов молчали. - Отлично. - Ллудров провел Донала вдоль линии. - Капитан Грим. Это капитан Асейни. - Польщен, - сказал Донал, пожимая руку. - Капитан Коул. - Польщен. - Капитан Сукая-Мандез. - К вашим услугам, капитан. - Капитан Эл Мен. - Польщен, - сказал Донал. На него глядел тридцатипятилетний дорсаец с лицом, покрытым шрамами. - Мне кажется, что я знаю вашу семью, капитан. Южный континент, что вблизи Тамплина, верно? - Вблизи Бриджворта, сэр, - ответил Эл Мен. - Я слышал о Гримах. Донал двинулся дальше. - И капитан Рус. - Польщен. - Ну, что ж, - сказал Ллудров, делая шаг в сторону. - Передаю командование в ваши руки, капитан Грим. Вам потребуется какое-либо оружие, |
|
|