"Франклин У.Диксон. Задача уничтожить (fb2)" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)РОБОТ-УБИЙЦАДжо поднялся. — Куда ты? — спросил Чет. — Пойду разведаю, кто сидит в той кабинке, — тихо ответил Джо. Он быстро подошел к стойке. — Я хотел бы еще один лимонад, — сказал он официантке. — Сию минуту, — ответила она, не переставая жевать резинку. Возвращаясь, он смело посмотрел на обоих мужчин. Они сразу же замолчали, и коренастый коротышка уставился на Джо. Другой, потягивавший шерри, сохранял молчание. — Эй, парень, чего уставился? — спросил коротышка. Джо подумал, что ему не мешало бы побриться, вид у него был очень сердитый. - — Извините, — вежливо сказал Джо, — мне показалось, что мы знакомы. — Ты ошибся, — проворчал коротышка. Но Джо и не думал уходить. — Вы здесь работаете? — спросил он. — Я видел вас на гонках. — Будешь много трепаться, скоро звезды увидишь, — сказал коротышка и засмеялся. — Проваливай отсюда. — Окей, окей, — заторопился Джо. — Я ошибся, извините. Он отошел. Мужчины встали, подошли к стойке и заплатили по счету. Когда они выходили из ресторана, Джо подбежал к окну. Он увидел, что коротышка сел за руль новенького белого грузовичка и уехал. Джо записал номер машины. Темноволосый умчался на мотоцикле. Джо вернулся на свое место. — Когда ты заказывал лимонад, — сказал Фрэнк, — худой объяснил коротышке, что, если тот серьезно думает о работе в "Мийяги Моторс", то должен покончить с разными темными делами. Прежде чем Джо успел открыть рот, подошла официантка с лимонадом. Джо пододвинул стакан Чету, встал и снова подошел к стойке. Изображая из себя "фэна" знаменитых автогонщиков, он спросил у официантки: — Это те самые, знаменитые Генри Коллон и Боб Линд, которые ездят на "инди"? — Нет, — ответила она. — Это не те. Я не знаю, как их зовут. Один вроде механик, а другой водитель. Никогда на чай не дают. Джо вернулся в кабинку и сел. Он передал Фрэнку и Чету слова официантки. — Ты думаешь, они в чем-то замешаны? — спросил Чет. — Может быть, — задумчиво ответил Фрэнк. — Кэти говорила, что за этим стоит кто-то из "Мийяги Моторс". Как уйдем отсюда, надо будет съездить туда и прощупать почву. — Да-да, ведь ты как раз хотел встретиться со своей девушкой. Она ведь в "Мийяги" работает — Точно! — сказал Джо. — У Келли там какие-то дела. — Я позвоню ей и спрошу, может ли она устроить встречу с Такео Отой. Пока Чет и Джо платили по счету, Фрэнк подошел к телефону и набрал номер Келли. — Завод "Мийяги" открылся год тому назад, — сказал Джо, когда Чет вывел джип на дорогу, ведущую к "Мийяги Моторс Центр". Расположившийся к северу от Бейпорта и трекового стадиона комплекс зданий завода, занимавший четыре акра, казался настолько же скучным и однообразным, насколько эффектны и красивы были его модели. Горизонтальные линии строений одноэтажной фабрики прерывались лишь вводном месте — это были окна в центральной части зданий. — Дела у них идут успешно, — заметил Фрэнк, когда Чет затормозил возле домика охраны рядом с главными воротами. — В газетах пишут, что им удается продавать все свои седаны. — Мистер Ота ждет вас, — сказал охранник, когда Фрэнк объяснил, что ему назначена встреча. Джип въехал на стоянку для посетителей, расположенную рядом с главным корпусом. Фрэнк увидел возле седана "Мийяги" Келли Шоу. Ее светлые волосы золотились на солнце, она улыбалась. Рядом с ней стоял японец в желтом шлеме. Братья Харди и Чет подошли к Келли и ее спутнику. Фрэнк заметил, что на левом кармане белой рубашки японца была прикреплена визитная карточка. — Разрешите представиться, — сказал он, — меня зовут Такео Ота. Я инженер, проектирую новые спортивные машины, модель "сата спидстер". — Мистер Ота — мой инструктор здесь, в "Мийяги", — объяснила Келли. — Добро пожаловать в "Мийяги Моторс", — сказал мистер Ота. — Мы очень рады вашему визиту. Пожалуйста, следуйте за нами в вашей машине. Мистер Ота и Келли сели в седан. Фрэнк восхитился обтекаемой формой машины и полез в свой облезлый джип. Джо помог Чету включить первую скорость, чтобы не отстать от седана. — Я читал, что длина этого здания примерно полмили, — сказал Фрэнк, когда они подъехали к заводу. — Там что-нибудь говорится о грузовиках, может, "Мийяги" их тоже выпускает? — спросил Джо и показал на белый грузовичок, стоявший неподалеку. — Этот противный тип из ресторана уехал как раз на таком. — Потом проверим, — сказал Фрэнк. Чет припарковался возле седана, они вышли из машин и вошли за мистером Отой в здание завода. Джо взял карточки посетителей у мистера Оты и отдал две из них Фрэнку и Чету. — Я уверен, что вы хотите полюбоваться на "спидстер", — заговорщическим тоном сказал мистер Ота, когда они прошли через длинный холл и вошли в главный сборочный цех. Цех был огромный, две конвейерные линии двигались ровно и безостановочно. Фрэнк знал, что на одной собирались узлы передач. Вдоль другой торжественно плыли рамы седанов; на каждую ставили двигатель, коробку передач и заднюю ось. — Чисто, как в операционной, — сказал Фрэнк мистеру Оте. — И безопасно, — ответил мистер Ота, стараясь перекричать шум конвейеров. — Если хотите продолжать путь, наденьте, пожалуйста, шлемы и защитные очки. Келли вручила друзьям предметы заводской экипировки. Джо заметил, что отдельные части рамы седана собирались при помощи роботов из механических элементов по ту сторону линии. — Вот это да! Это и есть промышленные роботы? — спросил Чет. — Да, правильно, — ответил мистер Ота. — Они не похожи на людей, но их руки копируют движения человека. Единственная разница — это то, что они не устают. — И не требуют перерыва на обед, — отметил Джо, покосившись на Чета. — Новый "спидстер" находится внизу, под этой линией, — сказал мистер Ота, ведя четверых молодых людей вдоль конвейера. — Не высовывайте головы, — предупредила Келли, когда они на узкой платформе спускались по подземному туннелю. — Великолепно… — благоговейно прошептал Фрэнк, увидев сверкающую желтую машину, стоящую в центре расположенной под сборочным цехом дизайн-студии. Джо кивнул в знак согласия. "Сорион" больше напоминал машину будущего, но Джо был вынужден признать, что конструкция "спидстера" более сбалансирована. Его двигатель располагался в задней части машины, а кузов был вытянут вперед и плавно переходил в аэродинамически сглаженный нос. — Феликс Сток говорил, что при сборке "сориона" не использовались комбинированные материалы, — сказал Чет. — Ваша тоже вся из пластика? Мистер Ота любезно улыбнулся. — Я очень хорошо знаю Феликса Стока. Его новая модель — это прекрасный аппарат, во многом более передовой, чем "спидстер". Каждый "сорион" собирается в основном вручную, но мы не можем себе этого позволить. Мы задумали "спидстер" таким, каким его можно собрать на конвейере. У "спидстера" магниевая рама с алюминиевым покрытием. Это делает нашу модель более легкой. — В субботу вечером она будет делать 200 миль в час по прямой, — сказала Келли. — Позвольте мне задать вопрос, мистер Ота, — начал Фрэнк. — Почему вы хотите состязаться с Феликсом Стоком? — Реклама! — быстро ответил Ота. — Еще на заре автомобилестроения так делали различные компании, чтобы встать на ноги и привлечь к себе побольше покупателей. "Мийяги Моторс"— маленькая компания, мы новички в вашей стране. Даже если мы проиграем, а "сорион" выиграет, мы все равно сделаем себе хорошую рекламу. К тому же, — сказал он, широко улыбаясь, — я на самом деле хочу иметь хороший гоночный автомобиль. Фрэнк и Джо переглянулись. — И поэтому действительно хотите участвовать в этих гонках, — добавил Джо. — Конечно, хочу! — с энтузиазмом ответил мистер Ота. Неожиданно он нахмурился. — Может быть кто-то имеет что-нибудь против? — Да тут были какие-то непонятные происшествия на треке, — выпалил вдруг Чет. — Джо и Фрэнк как раз расследуют это дело. Их Сток попросил. — Надеюсь, никто не говорит, что я каким-то образом в этом замешан? — с беспокойством спросил мистер Ота. — Нет, нет, мистер Ота, — поспешил успокоить его Фрэнк. — Что вы, конечно, нет. — Нет, нет и еще раз нет! — воскликнул Ота. — И если мы узнаем, что это дело рук кого-то из наших служащих, виновные будут немедленно уволены. — Мы верим вам, — сказал Джо мистеру Оте, пытаясь его успокоить. Братья Харди, Келли и Чет вновь последовали за Такео Отой и опять оказались в сборочном цехе. — Очень скоро каждый десятый автомобиль, сходящий с этой линии, будет называться "сата спидстер", — сказал мистер Ота. Он так и сиял. — Это потребует от нас потрясающих усилий. Когда по конвейеру идет новая модель, роботы должны производить другие операции. — А как же роботы узнают, что идет другая модель? — спросил Чет, остановившись возле одного из роботов. — У них что, мозги имеются? — Не совсем так, — ответил Такео Ота. — Они контролируются через сеть компьютеров, которые будут запрограммированы соответствующим образом перед началом производства. Он замолчал. Одна из длинных "рук" робота скользнула над их головами, опустилась и погрузила свои механические "пальцы" в бункер, где находились различные элементы. — Эта "рука" снабжена сенсорными датчиками, — продолжал инженер, — они вмонтированы в блоки, и компьютер всегда может сказать, когда происходит ошибка. Если есть проблема, компьютер немедленно отключает механическую "руку". — Очень впечатляет, — сказал Фрэнк, шагнув к конвейеру, чтобы посмотреть на вторую "руку", которая держала сварочный аппарат. Джо смотрел на фонтан искр, разлетавшихся во время сварки. Внезапно краем глаза он заметил, что длинная "рука" робота, которая несла рамы для передних стекол к конвейеру, прихватила еще одну. Но вместо того чтобы плавной дугой пройти над их головами, она размахнулась и опустилась на три фута ниже. Джо увидел, что "рука" опускается прямо на голову Фрэнка! — Берегись, Фрэнки! — крикнул Джо, бросаясь к брату. Но прежде чем Джо успел что-либо сделать, робот настиг Фрэнка. Охваченный ужасом, Джо увидел, что механическая "рука" робота ударила Фрэнка по голове. |
||
|