"Франклин У.Диксон. Взрыв на телестудии ("Братья Харди" #38)" - читать интересную книгу автора Затем он повел братьев по коротенькому коридору в небольшое помещение,
битком набитое электронной аппаратурой, напоминавшей мудреные приборы какого-нибудь космического корабля. Со стены на них были направлены четыре телемонитора. На трех из них внутренние камеры показывали студию "А". А по четвертому транслировалась постоянная передача - какая-то мыльная опера в записи. Под четвертым монитором была табличка, гласившая: "В эфире". Это кабина режиссера, - сказал Бэрридж и кивнул невысокому рыжеватому мужчине, возвышавшемуся за пультом, покрытым кнопками и датчиками. - Ну, с Томом Лэнгфордом, я полагаю, вы уже встречались. Том, это братья Харди. Да я уж знаю, - ответил рыжий мужчина, вытягиваясь, чтобы пожать руку Джо. - Ты же вчера спас мне жизнь, Джо. Извини уж, что у меня не было возможности по-настоящему поблагодарить тебя. Точно, - сказал Фрэнк. - Ведь вы же тот самый парень, который вчера... хм-хм... висел на этих балках. Лэнгфорд рассмеялся. - Да уж, вчера я едва не стал парнем, всмятку расплющившимся об пол! Если бы твой брат не соображал так быстро, то так бы и произошло. Мне тебя и не отблагодарить как следует, Джо. - Да вам и не надо меня благодарить, - сказал Джо. - Я был только рад помочь вам. - Словом, я тебе, конечно, признателен за это, - сказал Лэнгфорд. - Том на нашей станции главный мастер на все руки - и по технике, и по выпуску, - пояснил Бэрридж. - Он выпускает нашу утреннюю программу новостей и занимается освещением и звуком для "Событий и людей". А еще он у нас просто чародей по электронным спецэффектам. Только вот не возьму в толк, Для сна? А это что еще такое? - насмешливо спросил Лэнгфорд. Фрэнк и Джо будут делать пятиминутный сюжет в "Событиях и людях", - сказал Бэрридж Лэнгфорду. - А я вот вожу их по студии, знакомлю с тем, как у нас тут все крутится-вертится. Дошел тут до меня слушок, - сказал Лэнгфорд братьям, - будто вы еще и разыскиваете того типчика, который вчера подложил бомбу в студию. Так называемого Мародера в маске. Да, слухами земля полнится, - сказал Джо. - Что ж, нас попросили смотреть в оба. А вы, ребята, не знаете кого-нибудь, кто мог бы затаить злобу на руководство вашей станции? Разумеется, - засмеялся Бэрридж. - Это почти каждый, кто здесь работает! - Это уж точно, - согласился Лэнгфорд. - Я не знаю никого на этой станции, кто бы не считал, что он слишком много работает и слишком мало получает. Старина Эмберсон - самый большой скряга со времен Эбенезера Скруджа[1], и работать на него - не сахар... только вот не знаю, достаточное ли это основание для того, чтобы взрывать студию. И кроме того, - добавил Бэрридж, - судя по последней рейтинговой сводке, не похоже, чтобы у Эмберсона водились лишние деньжата. Рейтинговая сводка? - переспросил Фрэнк. - Ну, это отчет, сообщающий, сколько зрителей смотрят наши программы, - объяснил Бэрридж. - А таких не очень-то много. - Выходит, дела идут не слишком хорошо, да? - сказал Фрэнк. Мягко говоря, - отозвался Бэрридж. - Дела на бейпортском телевидении |
|
|