"Франклин У.Диксон. Тайна змеиного зуба ("Братья Харди" #36)" - читать интересную книгу авторазаписку. - И яды, и противоядия хранятся в специальной комнате, рядом с
кабинетом доктора. Он повел их в лабораторию, но перед одной из открытых дверей вдруг застыл как вкопанный. Ребята заглянули через его плечо. Полки, где должны были находиться флаконы с противоядиями, были пусты! - Еще одна кража! Черт бы их всех побрал! - взревел Макгир. Еще одна?! - изумленно переспросил Фрэнк. - Что вы имеете в виду? Дирекция зоопарка такие вещи не афиширует, - признался Макгир. - Дело в том, что мы ищем не только тигровую змею - пропало еще несколько змей. Кто-то сорвет на этом смертоносном товаре хороший куш. Мы должны немедленно позвонить доктору Хаген! - воскликнул Фил. - Ведь от этого зависит жизнь Майклза! Ты прав, Фил. Можно мы позвоним из кабинета доктора, Том? - спросил Фрэнк. Конечно. А я пойду поищу Файзера. Надо сообщить ему о случившемся. Пока Фрэнк разговаривал по телефону, Джо слонялся по кабинету. По стенам тянулись ряды книжных полок. В углу стоял компьютер. Возле стола валялся пустой чемодан, в котором привезли тигровую змею. Пытаясь прочитать наклейку, Джо слегка сдвинул чемодан, и в глаза ему бросился аккуратно сложенный кусочек цветной бумаги. Джо развернул его и обнаружил, что это обрывок билета на футбол, на котором написано: "Мустанги" против "Ти... 1 октября, стадион "Титан", Me... Это был билет на матч профессиональной футбольной команды из Нью-Джерси. Джо перевел взгляд на Фрэнка, который как раз положил трубку. Лицо - Доктор Хаген позвонит в Лос-Анджелес, в Научно-исследовательский институт по изучению пресмыкающихся. Ближе противоядия нет. Лекарство пришлют самолетом. Как там Майклз? - встревоженно спросил Фил. Она надеется, что он выдержит. Его подключили к аппаратуре искусственного жизнеобеспечения. - Фрэнк огляделся. - Ну и местечко! Ни семейных фотографий, ни личных вещей - одно оборудование. Такое впечатление, что, кроме змей, его ничто на свете не интересовало. Кажется, ты не совсем прав, - возразил Джо, протягивая брату билет. Мятый обрывок билета. - Фрэнк пожал плечами. - И что? Ничего. Просто не вяжется с обстановкой кабинета. Фрэнк опять пожал плечами. - Подумаешь, клочок бумаги. Кто-то выронил, когда убирался, или выпало из чьего-то кармана, или... - Что вы здесь делаете? - раздался от дверей строгий голос Файзера. - А, это вы, ребята, - смягчился он, узнав их. - Макгир сообщил мне об очередной пропаже. Мало мне хлопот! Он вынул из пачки пластинку жвачки и сунул ее в рот. Поглядев на ребят, предложил и им. - Не хотите? Я недавно бросил курить. - Он виновато ухмыльнулся. - Так что срочно приобретаю другую дурную привычку. Ребята отказались от жвачки, и Файзер убрал упаковку в карман, рассеянно вертя пустую обертку. - О Майклзе что-нибудь слышно? |
|
|