"Франклин У.Диксон. Тайна змеиного зуба ("Братья Харди" #36)" - читать интересную книгу автора

записку. - И яды, и противоядия хранятся в специальной комнате, рядом с
кабинетом доктора.
Он повел их в лабораторию, но перед одной из открытых дверей вдруг
застыл как вкопанный. Ребята заглянули через его плечо. Полки, где должны
были находиться флаконы с противоядиями, были пусты!
- Еще одна кража! Черт бы их всех побрал! - взревел Макгир.
Еще одна?! - изумленно переспросил Фрэнк. - Что вы имеете в виду?
Дирекция зоопарка такие вещи не афиширует, - признался Макгир. - Дело в
том, что мы ищем не только тигровую змею - пропало еще несколько змей.
Кто-то сорвет на этом смертоносном товаре хороший куш.
Мы должны немедленно позвонить доктору Хаген! - воскликнул Фил. - Ведь
от этого зависит жизнь Майклза!
Ты прав, Фил. Можно мы позвоним из кабинета доктора, Том? - спросил
Фрэнк.
Конечно. А я пойду поищу Файзера. Надо сообщить ему о случившемся.
Пока Фрэнк разговаривал по телефону, Джо слонялся по кабинету. По
стенам тянулись ряды книжных полок. В углу стоял компьютер. Возле стола
валялся пустой чемодан, в котором привезли тигровую змею. Пытаясь прочитать
наклейку, Джо слегка сдвинул чемодан, и в глаза ему бросился аккуратно
сложенный кусочек цветной бумаги. Джо развернул его и обнаружил, что это
обрывок билета на футбол, на котором написано: "Мустанги" против "Ти... 1
октября, стадион "Титан", Me...
Это был билет на матч профессиональной футбольной команды из
Нью-Джерси.
Джо перевел взгляд на Фрэнка, который как раз положил трубку. Лицо
брата не выражало ничего хорошего.
- Доктор Хаген позвонит в Лос-Анджелес, в Научно-исследовательский
институт по изучению пресмыкающихся. Ближе противоядия нет. Лекарство
пришлют самолетом.
Как там Майклз? - встревоженно спросил Фил.
Она надеется, что он выдержит. Его подключили к аппаратуре
искусственного жизнеобеспечения. - Фрэнк огляделся. - Ну и местечко! Ни
семейных фотографий, ни личных вещей - одно оборудование. Такое впечатление,
что, кроме змей, его ничто на свете не интересовало.
Кажется, ты не совсем прав, - возразил Джо, протягивая брату билет.
Мятый обрывок билета. - Фрэнк пожал плечами. - И что?
Ничего. Просто не вяжется с обстановкой кабинета.
Фрэнк опять пожал плечами.
- Подумаешь, клочок бумаги. Кто-то выронил, когда убирался, или выпало
из чьего-то кармана, или...
- Что вы здесь делаете? - раздался от дверей строгий голос Файзера. -
А, это вы, ребята, - смягчился он, узнав их. - Макгир сообщил мне об
очередной пропаже. Мало мне хлопот!
Он вынул из пачки пластинку жвачки и сунул ее в рот. Поглядев на ребят,
предложил и им.
- Не хотите? Я недавно бросил курить. - Он виновато ухмыльнулся. - Так
что срочно приобретаю другую дурную привычку.
Ребята отказались от жвачки, и Файзер убрал упаковку в карман,
рассеянно вертя пустую обертку.
- О Майклзе что-нибудь слышно?