"Франклин У.Диксон. Тайна магазина игрушек ("Братья Харди" #35)" - читать интересную книгу автора

Погоди ты, - негромко сказал Фрэнк. - Может, папе не хочется здесь
распространяться.
Ах да, конечно. - Джо огляделся. - Извини, папа.
Они подошли к лифту, и Джо нажал кнопку вызова. Когда дверь кабины
закрылась, Фентон с добродушной улыбкой повернулся к сыну.
- Понимаю твое нетерпение, Джо, но лучше будет, если вам обо всем
расскажет комиссар Кроуфорд.
Они вышли на нужном этаже. Секретарша в приемной узнала Фентона Харди.
- Входите, мистер Харди. Комиссар Кроуфорд вас ждет.
Фентон Харди отворил дверь рядом с ее столом и первым ступил в
просторный, богато обставленный кабинет. Из-за большого дубового стола
навстречу посетителям поднялся высокий широкоплечий мужчина с серебристыми
висками и густыми бровями. На вид ему было лет пятьдесят с небольшим.
- Эндрю, это мои сыновья Фрэнк и Джо, - сказал Фентон Харди. - Фрэнк,
Джо, познакомьтесь с полицейским комиссаром Эндрю Кроуфордом.
Фрэнк и Джо обменялись рукопожатиями с комиссаром Кроуфордом. Хотя на
нем был отлично сшитый костюм-тройка, Фрэнку показалось, что он больше похож
на офицера морской пехоты. Вся его ладная фигура была словно отлита из
пушечной бронзы. Да, с таким шутки плохи...
Комиссар окинул Фрэнка и Джо оценивающим взглядом. "Смотрит, годимся
ли", - подумал Фрэнк. Но на что?
Потом комиссар коротко кивнул и обернулся к Фентону Харди.
- Думаю, они справятся.
Он сел за свой стол и знаком пригласил посетителей занять удобные
кресла, стоящие перед ним.
Молодые люди, я буду говорить прямо, - сказал он Фрэнку и Джо. - У меня
сейчас две проблемы. Одну решает ваш отец, для решения другой нужна ваша
помощь.
Мы готовы, сэр, - отозвался Фрэнк, зная, что говорит не только за себя,
но и за брата.
Но прежде чем объяснить, что вам предстоит делать, - продолжал
Кроуфорд, - мы с вашим отцом проинформируем вас о том, над чем работает он.
Й вот еще что, - добавил Фентон. - По этому делу проводится специальное
расследование - так решили присяжные заседатели. Поэтому все, что вы сейчас
услышите, не подлежит огласке.
Железно! - сказал Джо.
Ну и отлично, - улыбнулся Кроуфорд. Потом он нагнулся вперед и
спросил: - Вы что-нибудь слышали о человеке по имени Джек Бранниген?
Кажется, это главарь какой-то банды, верно? - сказал Фрэнк.
За ним много чего числится - шантаж, рэкет, организация азартных игр, -
заметил Фентон Харди. - Частенько он действует силой, страдают невинные
люди...
Бранниген - известная фигура в уголовном мире, - продолжал Кроуфорд. -
Он замешан в крупных мошеннических операциях, которые творятся в игорных
домах Атлантик-Сити, и другой, еще более серьезной преступной деятельности.
Месяца два назад он начал действовать и в Филадельфии. Вошел в состав совета
директоров "Компании Перельмана: игрушки для любого возраста". С виду все
законно, но на самом деле... - Лицо комиссара помрачнело. - В уголовном мире
ходят упорные слухи, что Бранниген затевает крупную авантюру. Окружной
прокурор обратился к присяжным заседателям. По их решению начато специальное