"Франклин У.Диксон. Секретный агент летит рейсом 101 ("Братья Харди" #10)" - читать интересную книгу автора- Я в тупике, - признался Фрэнк. - Не похоже ни на один код из тех, которыми пользовался раньше отец. - А если это вовсе не код? Цифры могут означать что угодно. Вскоре братьев навестил Чет. Он вошел в кабинет, держа под мышкой объемистую серебряную миску, а в руке большой платок из голубого шелка. - Привет, Холмсы! Прошу внимания! Перед вами король колдунов! Мастер фокуса! Величайший маг и волшебник! - Ну, ты даешь! Только послушай его, Фрэнк! Невозмутимый Чет поставил миску на стол. - Сейчас вы, счастливчики, увидите выступление Великого - Бесподобного - Фантастического Чета Мортона! - Чет сделал паузу. - Вероятно, вы не знаете, что я заочно окончил курс магии! На братьев его слова особого впечатления не произвели. - Пожалуйста, принесите мне одно яйцо, немного маринованных овощей, горчицу, кетчуп, уксус и воду, - Слушаю и повинуюсь, господин! - Джо, пятясь и кланяясь, вышел из кабинета. Вскоре он вернулся со всем перечисленным. - Прошу вас, досточтимый маг! Тетя Гертруда чуть не огрела меня шваброй. Но я все-таки сумел стащить' все это. Надеюсь, вы состряпаете что-нибудь путное. - Отлично! Приготовьтесь увидеть чудо! - торжественно объявил толстяк. - Слушайте таинственные заклинания! Они останутся неразгаданными в веках! Первым делом Чет разбил яйцо и вместе со скорлупой бросил его в миску. - Безумная смесь! - заметил Джо. Чет накрыл миску платком и принялся медленно водить над ней руками. - Изаррд, Казард, Моким, Вампф! - с завыванием произнес он. - И что теперь? - спросил Фрэнк. - О! Только что вы были свидетелями проявления скрытых во мне сил! Все, что было в чаше, исчезло. Р-раз! И готово! - О'кей, Мерлин note 2,- сказал, посмеиваясь, Джо. - Докажи нам это. Открой чашу. - Вы сомневаетесь в моих чарах? Я не стану открывать чашу. В доказательство моей волшебной силы я сделаю больше. - И он надел миску себе на голову. - Вот видите, я... - Он замолк на полуслове - адская смесь текла по его лицу, капала на ковер. - О, Господи! Братья расхохотались. - Скорей убирай эту жижу, - предупредил Фрэнк. - Увидит тетя Гертруда, ты сам исчезнешь. Р-раз! И готово! Джо сбегал за бумажными полотенцами. В конце концов Чету удалось вернуть более-менее приличный вид, а ковер кое-как отмыть. - Не понимаю, - бормотал он, - в книге сказано, что заклинание обязательно должно сработать. - Может, ты что-нибудь перепутал, - посочувствовал Джо. - Я честно пытался вас развеселить. - Мы это оценили сполна, - сказал Фрэнк. - Но нельзя ли пока обойтись без таких сногсшибательных фокусов? |
|
|