"Франклин У.Диксон. Тайна форта с привидениями " - читать интересную книгу автора

событию выставка еще больше увеличивала число его посетителей.
Между тем братья решили, если удастся, выяснить, кому принадлежит
гильза. Фрэнк узнал от дяди Джима название единственного в округе
охотничьего магазина в Сидартауне.
- Его хозяин - Майлс Уоррен, - сказал художник. - Между прочим, по
уикендам он приходит к нам рисовать.
Перед тем как лечь спать, братья забили окно планками. Оставшаяся часть
ночи прошла спокойно. На утро после завтрака они посетили маленькую
живописную церковь в городке и разыскали магазин Майлса Уоррена.
- Зайдем к нему завтра утром, - предложил Фрэнк.
Вернувшись в школу, ребята пообедали, затем, выйдя на лужайку, решили
посмотреть, над чем у своих мольбертов трудятся ученики.
- Давайте выясним, кто пользуется ализариновым пигментом, - тихо сказал
Фрэнк. Ребята разделились, у каждого из них был клочок бумаги с пятнышком
краски. Они бродили, разглядывая мольберты, установленные не только на
центральной лужайке, но и в самых удаленных уголках имения.
"Вот это да!" - ошеломленно подумал Чет, остановившись у ослепительного
творения, над которым работал худенький рыжий мальчик в комбинезоне. "Похоже
на тележку с овощами, в которую ударила молния".
- Нравится? - держа кисть в руке и улыбаясь, спросил паренек. - Это -
луг зимой.
- О! Так не... необычно, - только и произнес Чет, направляясь дальше и
бормоча про себя: "наверно, мне надо получше освоиться с такой манерой
письма".
Он остановился еще возле нескольких мольбертов. Одни ученики рисовали
пейзажи, другие - виды Миллвуда или местных озер.
- Привет! - На Чета взглянула из-за мольберта круглолицая веселая
девчушка. - Ты - новый ученик? - спросила она, вытирая тряпкой красную
краску с рук. Чет растерянно ответил, что только еще собирается учиться.
- Тебе надо посмотреть нашу выставку, - заметила она весело, - Я как
раз заканчиваю портрет - мне позировал один из наших учеников.
- А это ализариновый пигмент у тебя на руке?
- Обманщик! Ты просто специалист, если спрашиваешь об этом! - ответила
девчушка.
"Она такая симпатичная, она не может быть воровкой", - думал Чет, с
раскрытым от удивления ртом рассматривая переплетение зеленых и желтых
треугольников, волнистых черных линий, пятен густой красной краски и один
глаз.
- Говоришь, тебе позировал кто-то из учеников? С ним все в порядке?
- Не смейся! Отлично знаешь, что такое абстрактный портрет!
- Да, конечно, - улыбнулся Чет и двинулся дальше, чтобы осмотреть еще
несколько картин и затем встретиться с братьями Харди у галереи.
- Надеюсь, вам повезло больше, чем мне, - сказал он.
- Все пользуются ализарином, - покачал головой Фрэнк. - Этот круг
сузить не удастся.
На следующее утро по тенистой дороге вдоль озера они направились в
живописный городок Сидартаун. Главную улицу украшали разные магазинчики,
небольшая церковь и похожий на сарай клуб.
- Если патроны к пистолету купили в этой округе, - сказал он возле
охотничьего магазина, - то, по всей вероятности, именно здесь. - Они перешли