"Эмили Дикинсон. Стихи в переводах Л.В.Кириллиной" - читать интересную книгу автора


‚бваҐвЁ«Ёбм ¬л - б«гз ©­®.
ЋЇ«®и­®бвм? „ а Џа®ўЁ¤Ґ­мп?
‹Ёим а § ў бв®«ҐвмҐ Ўлў ов
бв®«м бЄ §®з­лҐ ЁбЄ«о祭мп

Ё§ бва и­ле § Є®­®ў ђ®Є ,
бЄ®а®Ј® ­  а бЇ« вл,
­® в Є ¦Ґ бЄгЇ®Ј® ­  бз бвмҐ,
Є Є ¤аҐў­Ё© ЊЁ¤ б - ­  §« в®.

-

Meeting by accident,
We hovered by design.
As often as a century
An error so divine

Is ratified by destiny,
but destiny is old
And economical of bliss
As Midas is of gold.

’९ҐйЁ: ЇаҐв®аЁ ­жл...

**

’९ҐйЁ: ЇаҐв®аЁ ­жл
ўб室пв ­  Ї®а®Ј.
‘Єа®©бп: Ї®§¤­® ®вЇЁа вмбп,
ЎҐбЇ®й ¤Ґ­ а®Є.

‘Ґа¤жҐ Ї®«­® нв®© ¦гвмо
ЁбЇ®Є®­ ўҐЄ®ў.
Џ « зЁ, Ўлў Ґв, игвпв -
  ®вўҐв Є Є®ў?

-

Knock with tremor; these are Caesars.
Should they be at home,
Flee as if you trod unthinking
On the foot of doom.

These seceded from your substance
Centuries ago;
Should they rend you with "How are you?"
What have you to show?

ЋЈ« ў«Ґ­ЁҐ