"Чарльз Диккенс. Крошка Доррит. Книга 1" - читать интересную книгу автора Она оглянулась по сторонам, и по движению ее губ можно было догадаться,
что она повторяет про себя эти слова, будто, призывая комнату подтвердить, как мало было доступно и то и другое в ее сумрачных стенах. - А кроме того, матушка, ведь вы по завещанию единственная душеприказчица, и поскольку все управление имуществом находится в ваших руках, мне почти ничего, или вовсе ничего не оставалось делать, как только ждать, когда вы распорядитесь всем по своему желанию и усмотрению. - Счета все в порядке, - ответила миссис Кленнэм. - Вот они здесь. Оправдательные документы налицо и проверены должным образом. Можешь ознакомиться с ними, когда захочешь - хотя бы сию минуту. - Раз вы говорите, что все в порядке, матушка, мне этого совершенно достаточно. А теперь, угодно ли вам меня выслушать? - Говори, - сказала она обычным своим ледяным тоном. - Матушка, за последнее время наша фирма из года в год уменьшала свои обороты, и дела ее все больше н больше приходили в упадок. Мы не слишком много доверия оказывали другим и не слишком пользовались доверием сами. Мы не приобрели постоянных клиентов; мы никогда не старались идти в ногу со временем и в конце концов крайне отстали. Мне незачем говорить вам об этом подробнее, матушка. Вам и без меня все известно. - Да, я понимаю тебя, - отозвалась она несколько мягче. - Даже этот старый дом, где мы с вами сидим сейчас, - продолжал ее сын, - может служить примером, подтверждающим мои слова. Когда-то, при моем отце, и еще раньше, при его дяде, это было место, где делались дела - центр и средоточие деятельности фирмы. Но теперь он стоит в этом квартале устарелым и бесполезным пережитком, его существование уже никому не нужно и ничем не комиссионной конторы Ровингемов; правда, вы, в качестве управляющей состоянием моего отца, постоянно держите их под своим бдительным и неутомимым надзором, но разве вы не могли бы точно так же плодотворно служить нашим деловым интересам, живя в другом месте? - Так, значит, Артур, - произнесла она, оставляя его прямой вопрос без ответа, - значит, по-твоему, этот дом стоит здесь без пользы, если он служит пристанищем твоей недужной и страждущей - недужной в воздаяние за грехи и страждущей по заслугам - матери? - Я имел в виду лишь деловую пользу. - Но к чему ты клонишь? - Сейчас все объясню. - Я чувствую, - сказала она, вперив в него пристальный взгляд. - я чувствую, о чем пойдет речь. Но господь даст мне силы безропотно стерпеть испытание, как бы тяжко оно ни было. За грехи свои я достойна великой кары и готова понести ее. - Матушка, мне грустно слышать от вас такие слова, хоть я и опасался, что вы... - Ты знал это. Знал, потому что знаешь меня, - перебила она. Сын замолк на мгновение. Он высек огонь из камня и сам был поражен этим. - Что ж, продолжай, - сказала она, возвращаясь к прежнему тону. - Говори, что хотел, я слушаю. - Вы уже догадались, матушка, что я принял для себя решение выйти из дела. Решение это бесповоротно. Не беру на себя смелости давать вам советы; |
|
|