"Чарльз Диккенс. Жизнь и приключения Николаса Никльби" - читать интересную книгу автора

помимо юношеской грации и привлекательности, взгляд его и осанка
свидетельствовали о горячем юном сердце. Сравнение было не в пользу старика.
Сколь ни разителен подобный контраст для наблюдателя, но никто не чувствует
его так остро и резко, как тот, чью низость он подчеркивает, проникая в его
душу. Это уязвило сердце Ральфа, и с той минуты он возненавидел Николаса.
Такое созерцание друг друга привело, наконец к тому, что Ральф с
подчеркнутым презрением отвел глаза и прошептал:
- Мальчишка!
Этим словом как упреком часто пользуются пожилые джентльмены в
обращении с младшими,- быть может, с целью ввести общество в заблуждение,
внушая ему уверенность, что они не пожелали бы снова стать молодыми, имей
они такую возможность.
- Итак, сударыня,- нетерпеливо сказал Ральф,- вы мне сообщили, что
кредиторы удовлетворены, а у вас не осталось ничего?
- Ничего,- подтвердила миссис Никльби.
- А то немногое, что у вас было, вы истратили на поездку в Лондон,
желая узнать, что я могу для вас сделать?
- Я надеялась, что у вас есть возмояшость сделать что-нибудь для детей
вашего брата,- запинаясь, промолвила миссис Никльби.- Перед смертью он
выразил желание, чтобы в их интересах я обратилась за помощью к нам.
- Не понимаю, почему это так случается,- пробормотал Ральф, шагая взад
и вперед по комнате,- но всегда, когда человек умирает, не оставляя после
себя никакого имушества, он как будто почитает себя вправе распоряжаться
имуществом других людей. Для какой работы пригодна ваша дочь, сударыня?
- Кэт получила хорошее образование,- всхлипывая, ответила миссис
Никльби.- Дорогая моя, расскажи дяде, каковы твои успехи во французском
языке и в изящных искусствах.
Бедная девушка собиралась прошептать что-то, но дядя весьма
бесцеремонно остановил ее.
- Попробуем отдать вас куда-нибудь в ученье,сказал Ральф.- Надеюсь, вы
для этого не слишком изнежены?
- О нет, дядя! - со слезами ответила девушка.- Я готова делать все,
только бы иметь пристанище и кусок хлеба.
- Ладно, ладно,- сказал Ральф, которого слегка смягчила либо красота
племянницы, либо ее отчаяние (сделайте ударение на последнем).- Вы должны
попытаться, и, если жизнь слишком тяжела, быть может, шитье или вышиванье на
пяльцах покажутся легче. А вы когда-нибудь что-нибудь делали, сэр? -
обратился он к племяннику.
- Нет!- резко ответил Николас.
- Нет? Я так и знал!-сказал Ральф.- Вот как воспитал своих детей мой
брат, сударыня.
- Николас не так давно закончил образование, какое мог дать ему его
бедный отец,- возразила миссис Никльби,- а он думал...
- ...думал со временем что-нибудь из него сделать,- сказал Ральф.Старая
история: всегда думать и никогда не делать. Будь мой брат человеком
энергическим и благоразумным, он оставил бы вас богатой женщиной, сударыня.
А если бы он предоставил своему сыну пробивать самостоятельно дорогу в
жизни, как поступил со мной мой отец, когда я был на полтора года моложе
этого юнца, Николас имел бы возможность помогать вам, вместо того чтобы быть
для вас бременем и усугублять нашу скорбь. Мой брат был легкомысленный,