"Чарльз Диккенс. Мадфогские записки" - читать интересную книгу автора

Мистер Слэг, широко известный своими исследованиями в области
статистики, прибыл сюда сегодня четырехчасовым дилижансом. У него лицо
темно-багрового цвета, и есть у него привычка непрерывно вздыхать. Выглядит
он исключительно хорошо, его здоровье и расположение духа, по-видимому, не
оставляют желать лучшего. Тем же дилижансом прибыл и мистер Вуденсконс. Этот
выдающийся джентльмен крепко спал, когда они приехали, и, как мне сообщил
кондуктор, проспал всю дорогу. Совершенно ясно, что он готовился к
предстоящим трудам; какие гигантские видения проносятся, вероятно, в мозгу
такого человека, когда тело его пребывает в оцепенении!
Наплыв посетителей усиливается с каждой минутой. Мне говорили (не знаю,
насколько это верно), что в течение последнего получаса к "Настоящему
Поросенку" подкатили две кареты, а не далее как пять минут тому назад я сам
видел тачку с тремя дорожными мешками и одним узлом, которая въехала во двор
"Поросенка и Огнива". Население все еще продолжает спокойно заниматься
обычными своими делами; но есть некая дикость в глазах, и есть новая
твердость в мускулах лица, и все это ясно говорит внимательному наблюдателю,
что напряжение ожидания достигло высшей точки. Боюсь, что, если только не
будет сегодня еще каких-нибудь уже совершенно исключительных приездов, это
брожение в народе может повлечь за собой последствия, которые будут
прискорбны для каждого здравого и чувствительного человека.

Шесть часов двадцать минут

Я только что узнал, что мальчик, который вчера вечером выпал из окна
кондитерской, скончался от испуга. С него неожиданно потребовали три
шиллинга шесть пенсов в виде возмещения за причиненный им ущерб, а здоровье
у него, видно, было недостаточно крепкое, чтобы вынести такой удар.
Дознание, как говорят, будет произведено завтра.

Без четверти восемь

Только что подъехали к двери гостиницы профессора Мэфф и Ного; и сразу
же изволили заказать себе обед. Мы все совершенно восхищены любезностью их
обхождения и той легкостью, с какой они приспособляются к правилам и
порядкам обыденной жизни. Сейчас же по прибытии они вызвали старшего лакея и
попросили его, частным образом, купить для них живую собаку - самую дешевую,
какая только попадется, - и доставить ее после обеда к ним в номер, вместе с
доской для теста, ножом и вилкой и чистой тарелкой. Предполагают, что
сегодня же вечером будут поставлены некоторые опыты на этой собаке; если
просочатся какие-нибудь подробности, я сообщу срочной почтой.

Половина девятого

Животное доставлено. Это мопс с довольно умной физиономией, в хорошем
состоянии здоровья, и с очень короткими лапами. Его привязали к крюку для
шторы в темной комнате, и он воет ужасно.

Без десяти девять

Они только что потребовали к себе пса. По инстинкту, который может