"Филипп Кинред Дик. Мы вам все припомним" - читать интересную книгу автора ______________
* Better Business Bureau - реальный орган, следящий за соблюдением деловой этики. "Надули, надули, да еще как!" Бившее ключом негодование пересилило обычную его нелюбовь к подобному выяснению отношений. Несколько ошеломленный таким неожиданным напором Макклейн глядел на взъярившегося клиента хмуро и опасливо. - Мы сдаемся, Куэйл, - обреченно сказал он. - Остаток денег будет вам возвращен. Я признаю, что мы действительно ничего для вас не сделали. - Вы, - добивал капитулирующего противника Куэйл, - не позаботились даже о предметах, которые должны были доказать мне, что я и вправду был на Марсе. Все эти ваши песни и сказки, а в результате - ничего, полный нуль. Открыток нет, паспорта нет, справок о прививках нет. Да хоть корешок билета сунули бы в карман, так ведь и этого... - Послушайте, Куэйл, - прервал гневную речь клиента Макклейн. - Я могу рассказать вам... - Фраза оборвалась. - Да нет, ладно. - Он нажал кнопку интеркома. - Ширли, вы не будете любезны оформить возврат пятисот семидесяти кредов в форме чека на имя Дугласа Куэйла? Спасибо. - Отпустив кнопку, глава фирмы "Вспомни" посмотрел на Куэйла. Любви в этом взгляде не было. Через некоторое время чек появился, секретарша положила его перед своим боссом и снова улетучилась, оставив двух мужчин, все так же неприязненно глядевших друг на друга через обширную поверхность стола. - А еще позвольте дать вам совет, - сказал Макклейн, пододвигая Куэйлу подписанный чек.- Ни с кем не обсуждайте свое, хм-м, недавнее путешествие на - Какое путешествие? - Ну вот тут-то, собственно, и закавыка, - уклончиво ответил Макклейн. - Путешествие, которое вы смутно припоминаете. Ведите себя так, словно ничего не помните, притворяйтесь, что его никогда не было. И не спрашивайте меня почему, просто послушайте добрый совет - так будет лучше и для вас, и для нас. Лицо его покрылось крупными каплями пота. - Ну а теперь, мистер Куэйл, я вынужден с вами попрощаться, меня ждут другие дела, другие клиенты. - Поднявшись из-за стола, он проводил Куэйла к выходу. - У фирмы, которая так выполняет заказы, не должно быть вообще никаких клиентов. - Куэйл удалился, с треском хлопнув дверью. Сидя в такси, он подбирал самые язвительные слова для письма, которое пошлет в земное отделение Бюро Честного Бизнеса. Вот только бы добраться до пишущей машинки, надо же предупредить всех, как работает "Вспомни, Инкорпорейтед". Попав в свою квартиру, Куэйл сел за письменный стол и начал искать в его ящиках копирку. Поиски эти привели к неожиданному результату - почти сразу на глаза ему попалась маленькая, очень знакомая коробочка. Коробочка с марсианской фауной, тайком пронесенная через таможню. Открыв коробочку, он недоуменно уставился на ее содержимое. Шесть дохлых нитяных червей и по паре щепоток нескольких видов одноклеточных водорослей. Простейшие высохли, почти превратились в пыль, но Куэйл все равно их узнал; когда-то он потратил целый день, выискивая эту единственную пищу марсианских червей среди огромных мрачных скал чужого мира. |
|
|