"Филип Дик. Лучший Друг Бога " - читать интересную книгу авторатолку. Может быть, они вообще уже никогда не вернутся; может быть, они
ляпнут что-нибудь не то и будут брошены в один из тех лагерей для интернированных, о которых мы так наслышаны". - Дурак он, - выдохнула она, обращаясь к телевизору. И тут же из телевизионного динамика послышались звуки хлопков - аплодисменты воображаемой "публики". - Миссис Клео Эпплтон, - произнес "диктор", - из Норт-Платта, штат Айдахо, заявляет, что ее супруг дурак. Что вы об этом думаете, Эд Гарли? - На экране появилось пухлое круглое лицо - Эд Гарли, телевизионная "личность", обдумывал остроумный ответ. - Не считаете ли вы, что для взрослого человека совершенно нелепо даже на мгновение представить себе, что... Мановением руки Клео отключила телевизор. От печи в дальней стене гостиной доносился аромат яблочного эрзац-пирога. Она потратила на него половину купонов своего недельного заработка да еще три желтых продовольственных талона. "А их все еще нет, - сказала она себе. - Впрочем, что уж там какой-то пирог. В сравнении со всем остальным". Это был, пожалуй, самый важный день в жизни ее сына. Ей просто необходимо было с кем-нибудь поговорить. Пока она ждала их. Телевизор на этот раз не годился. Выйдя из квартиры, она пересекла коридор и постучала в дверь миссис Арлен. Дверь отворилась. Миссис Роза Арлен, средних лет женщина с нечесаными волосами, выглянула наружу, как черепаха: - Ах, миссис Эпплтон. Я хочу прибраться, чтобы все выглядело аккуратно, когда Ник и Бобби вернутся. Знаете, ведь Бобби сегодня проходит тестирование. Разве это не замечательно? - Тесты подтасованы, - сообщила миссис Арлен. - Так говорят те, - заметила Клео, - кто провалился на тестировании - или их родственники. Каждый день тесты успешно сдают множество людей, и большинство из них - дети вроде Бобби. - Могу спорить на что угодно. Ледяным тоном Клео спросила: - Так мистер Чистер у вас? Я имею право пользоваться им три раза в неделю, а на этой неделе я его еще не брала. Миссис Арлен неохотно отошла в сторону, на какое-то время скрылась из виду, а затем вернулась, подталкивая перед собой напыщенного, помпезного мистера Чистера - работника, обслуживающего внутренние помещения здания. - Добрый день, миссис Эпплтон, - металлически проскрипел мистер Чистер, увидев Клео. - Хорошенько вставляйте мой штепсель, но рад снова видеть вас. Доброе утро, миссис Эпплтон. Хорошенько вставляйте мой штепсель, но рад... Она протащила его через коридор в свою квартиру. Обращаясь к миссис Арлен, Клео спросила: - Почему вы так враждебно ко мне настроены? Что я вам такого сделала? - Я вовсе к вам не враждебна, - ответила Роза Арлен. - Я просто пытаюсь открыть вам глаза на правду. Если бы тестирование было справедливым, наша дочь Кэрол прошла бы его. Она способна слышать мысли, по крайней мере некоторые; она самый настоящий Аномал - не хуже кого бы то ни было другого в |
|
|