"Филип Дик. Лучший Друг Бога " - читать интересную книгу автора

толку. Может быть, они вообще уже никогда не вернутся; может быть, они
ляпнут что-нибудь не то и будут брошены в один из тех лагерей для
интернированных, о которых мы так наслышаны".
- Дурак он, - выдохнула она, обращаясь к телевизору. И тут же из
телевизионного динамика послышались звуки хлопков - аплодисменты
воображаемой "публики".
- Миссис Клео Эпплтон, - произнес "диктор", - из Норт-Платта, штат
Айдахо, заявляет, что ее супруг дурак. Что вы об этом думаете, Эд Гарли? -
На экране появилось пухлое круглое лицо - Эд Гарли, телевизионная
"личность", обдумывал остроумный ответ. - Не считаете ли вы, что для
взрослого человека совершенно нелепо даже на мгновение представить себе,
что...
Мановением руки Клео отключила телевизор.
От печи в дальней стене гостиной доносился аромат яблочного
эрзац-пирога. Она потратила на него половину купонов своего недельного
заработка да еще три желтых продовольственных талона. "А их все еще нет, -
сказала она себе. - Впрочем, что уж там какой-то пирог. В сравнении со всем
остальным". Это был, пожалуй, самый важный день в жизни ее сына.
Ей просто необходимо было с кем-нибудь поговорить. Пока она ждала их.
Телевизор на этот раз не годился.
Выйдя из квартиры, она пересекла коридор и постучала в дверь миссис
Арлен.
Дверь отворилась. Миссис Роза Арлен, средних лет женщина с нечесаными
волосами, выглянула наружу, как черепаха:
- Ах, миссис Эпплтон.
- Мистер Чистер все еще у вас? - спросила Клео Эпплтон. - Он мне нужен.
Я хочу прибраться, чтобы все выглядело аккуратно, когда Ник и Бобби
вернутся. Знаете, ведь Бобби сегодня проходит тестирование. Разве это не
замечательно?
- Тесты подтасованы, - сообщила миссис Арлен.
- Так говорят те, - заметила Клео, - кто провалился на тестировании -
или их родственники. Каждый день тесты успешно сдают множество людей, и
большинство из них - дети вроде Бобби.
- Могу спорить на что угодно.
Ледяным тоном Клео спросила:
- Так мистер Чистер у вас? Я имею право пользоваться им три раза в
неделю, а на этой неделе я его еще не брала.
Миссис Арлен неохотно отошла в сторону, на какое-то время скрылась из
виду, а затем вернулась, подталкивая перед собой напыщенного, помпезного
мистера Чистера - работника, обслуживающего внутренние помещения здания.
- Добрый день, миссис Эпплтон, - металлически проскрипел мистер Чистер,
увидев Клео. - Хорошенько вставляйте мой штепсель, но рад снова видеть вас.
Доброе утро, миссис Эпплтон. Хорошенько вставляйте мой штепсель, но рад...
Она протащила его через коридор в свою квартиру. Обращаясь к миссис
Арлен, Клео спросила:
- Почему вы так враждебно ко мне настроены? Что я вам такого сделала?
- Я вовсе к вам не враждебна, - ответила Роза Арлен. - Я просто пытаюсь
открыть вам глаза на правду. Если бы тестирование было справедливым, наша
дочь Кэрол прошла бы его. Она способна слышать мысли, по крайней мере
некоторые; она самый настоящий Аномал - не хуже кого бы то ни было другого в