"Филип Дик. Гибельный тупик" - читать интересную книгу автора

никакой цели в нашем здесь пребывании и что нам никогда не удастся
покинуть эту планету. Все мы прибыли сюда на яликах, все без исключения.
Так вот, сюда ялик прилететь может и может совершить здесь посадку, но он
не в состоянии преодолеть силу тяжести планеты и взлететь в космос. Без
внешней помощи мы не в состоянии улететь отсюда. Может быть, это место
заключения - мы уже размышляли над этим. Может быть, мы все что-то
натворили, или почему-то кто-то считает, что мы что-то натворили. - Она
настороженно поглядела на него, хотя ее серые глаза при этом оставались
спокойными. - Вы не совершили, мистер Толлчифф, что-нибудь особенное, из
ряда вон выходящее? - спросила она.
- Ну, смотря что считать особенным...
- Я имею в виду, не являетесь ли вы преступником или кем-то вроде
того?
- Мне во всяком случае об этом ничего не известно.
- Вид у вас самый заурядный.
- Благодарю вас.
- Я хочу сказать, что вы совсем не похожи на преступника. - Она
поднялась и пересекла тесную комнату, направляясь к буфету. - Как насчет
"Сиграма ВО"? - спросила она.
- Отлично, - согласился он, воодушевившись ее предложением. Они
подкрепили кофе канадским виски "Сиграм ВО" (разумеется, импортным). В это
самое время в комнату вошел доктор Милтон Бэббл, и, увидев их, сам
примостился возле бара.
- Второсортная планета, - сразу же, без обиняков, заявил он Бену. Его
бесцветное, плоское как лопата, лицо исказилось в отвращении. - Совершенно
ясно, что второсортная. Благодарю вас, - он принял из рук Бетти Джо чашку
кофе, сделал несколько глотков, и выражение его лица стало еще более
неприязненным. - Что это? - резко спросил он. Затем увидел бутылку виски.
- Черт, ну как так можно портить кофе, - сердито произнес он, поставил на
стойку свою чашку, и на лице его появилось еще большее отвращение, чем
раньше.
- Я думаю, это помогает, - сказала Бетти Джо Берм.
- Видите ли, - произнес доктор Бэббл, - все это так нелепо, то, что
мы здесь все собраны. Судите сами, Толлчифф, я торчу здесь вот уже месяц,
и мне все еще приходится подыскивать кого-нибудь, с кем бы я мог серьезно
поговорить. Каждый здесь занят исключительно самим собой и совершенно
равнодушен к остальным. Разумеется, я не говорю о присутствующих.
- А я нисколько не обижаюсь, - сказала Бетти Джо. - Это правда. Мне
совершенно безразличны вы, Бэббл, так же, как и любой другой. Я хочу быть
одна. - Она повернулась к Бену. - Поначалу у нас у всех возникает
любопытство, когда кто-нибудь совершает посадку.., вот как это было в
вашем случае. Но затем, после того, как мы все познакомимся с новичком и
кое-что от него услышим... - она подняла сигарету с края пепельницы и
молча затянулась. - Тут нет никакой обиды, мистер Толлчифф, в том, о чем
только что упомянул Бэббл. Мы включим очень скоро вас в состав нашей
группы и вы станете точно таким же. Я в этом не сомневаюсь. Вы какое-то
время еще будете разговаривать с нами, а затем замкнетесь в... - она
замолчала в нерешительности, хватаясь за воздух правой рукой, как бы на
ощупь подыскивая там нужное слово. Как будто это слово было имеющим три
измерения предметом, который она могла бы схватить и прощупать. - Возьмем,