"Филип Дик. Плата за копирование" - читать интересную книгу автора

угасающую жизнь.
- Бедолага, - пробормотал Ферессон. - Вряд ли он теперь долго протянет.
- Он сидит так вот уже шесть часов кряду, - фыркнула Ферессону в самое
ухо пожилая дама. - Представляете, сидит себе и в ус не дует! Наверное,
надеется, что мы приползем на коленях и будем умалять его!
Доус свирепо повернулся к ней.
- Разве вы не видите, что он умирает? Ради Бога, оставьте его в покое!
Люди вокруг недовольно заворчали, в сторону Доуса повернулись десятки
мрачных лиц.
- Легче на поворотах, парень, - вполголоса бросил Доусу Унтермейер. -
Этим ребятам позарез нужны копии, а кое-кто с утра торчит за жратвой.
Время поджимало. Ферессон принял из рук Унтермейера и рывком распахнул
стальной ящик. Бережно, один за другим, извлек оригиналы - серебряную
зажигалку "Ронсон", бинокулярный микроскоп "Бош энд Ломб" с великолепной
оптикой из горного хрусталя, высококачественную фотокассету "Пикерин" и
сверкающий хрустальный бокал "Стьюбен".
При виде таких сокровищ по толпе пробежал изумленный шепот. Лицо
Ферессона озарила мрачная улыбка удовлетворения. В этом поселении не было
таких оригиналов, а лишь несовершенные копии с дефектных дубликатов. С
драгоценной ношей Ферессон направился к Билтонгу. Дорогу ему преградили
разгневанные люди, но разглядев, что у него в руках, расступились.
- Отменные у тебя оригинальчики! - завистливо покосился ближайший
мужчина. - Может, расскажешь, где стибрил?
Ферессон промолчал. Разложив на бетонной платформе оригиналы, он
смотрел на умирающего Билтонга.
Вначале Билтонг не шевелился, хотя и заметил новые оригиналы. Затем
твердые волокна внутри желтой массы завибрировали и слились размытыми
пятнами. Вся глыба протоплазмы содрогнулась, и передняя часть Билтонга с
хлюпаньем разошлась. Из образовавшегося отверстия толчками потекли
зловонные жирные пузыри. Псевдоподия дернулась, вытянулась в скользкой
траве и, поколебавшись, коснулась хрустального бокала.
Билтонг сгреб кучу черного пепла, пропитал ее жидким выделением из
переднего отверстия. Образовалась тусклая сфера - нелепая пародия на
бокал. Билтонг отступил, замер, собираясь с силами, и снова попытался
скопировать хрустальный бокал. Внезапно все его тело свело судорогой;
впевдоподия безвольно упала, затем дернулась в одну, в другую сторону и
втянулась внутрь Билтонга.
- Не выгорело, - прохрипел Унтермейер. - Слишком поздно.
Немеющими пальцами Ферессон засунул оригиналы в стальной ящик.
- Да, все кончено, - неохотно признался он. - Ваш Билтонг безнадежно
болен, и оригиналами тут уж не поможешь.
Потерявшая дар речи Шарлота отошла от платформы. Унтермейер последовал
за ней мимо негодующих жителей поселения.
- Подождите минуточку, - крикнул им вслед Доус. - У меня тоже есть, что
ему предложить.
Ферессон устало ждал. Доус снял с плеча холщовую сумку, с минуту
покопался и извлек какой-то предмет, завернутый в старую газету. Под
газетой оказалась грубая деревянная кружка. Присев на корточки, Доус
поставил кружку перед Билтонгом.
Шарлота подошла к ним и фыркнула: