"Филип кинред Дик. Разиня" - читать интересную книгу автораправильном направлении. Вытирая потные руки, Хастен снова устремился
вперед. Через десять минут он взглянул вниз с вершины гребня и увидел сверкающую металлическую сферу, молчаливо лежащую на траве, всю в холодной росе. Машина времени. Скользя и вприпрыжку, он устремился по склону холма к ней. В тот момент, когда Хастен открывал люк плечом, первое облако бабочек появилось над вершиной холма, бесшумно направляясь к нему. Он закрыл дверь и, положив свой ценный груз, расслабился. Рука буквально горела от невыносимой боли. Но было не до нее - Хастен бросился к иллюминатору и взглянул. Бабочки кружились над сферой, танцуя над ним и вспыхивая яркими красками. Затем начали садиться на сферу и даже на иллюминатор. И сразу же стало темно - их сверкающие тела и крылья закрыли иллюминатор. Хастен прислушался - он мог слышать приглушенный мягкий звук со всех сторон. Хастен включил искусственное освещение. Время шло. Он просматривал газеты, не зная, что предпринять. Двигаться назад? Или вперед? Лучше прыгнуть вперед лет на пятьдесят. Бабочки были опасным, но, возможно, не тем реальным летальным фактором, который он искал. Он снова осмотрел руку. Кожа почернела и стала толще, пораженный район увеличивался. Легкая тень тревоги пронзила его: положение становилось хуже, а не лучше. Скрежетание со всех сторон начало его беспокоить, наполняя душу смутным беспокойством. Он отложил книги и зашагал взад и вперед. Как могли Наверняка, люди могли сражаться с ними. Отравляющие вещества, яды, пульверизаторы. Кусочек металла, крохотная частица опускалась на его рукав. Он смахнул ее. Затем упала вторая частица, за ней еще несколько. Он подпрыгнул, и задрал голову... Над ней образовался круг. Второе кольцо появилось справа от первого, потом третье, четвертое... Он подбежал к панели управления и нажал кнопку безопасности. Панель заработала. Хастен работал быстро и яростно. Теперь кусочки металла уже дождем падали на пол. Они пахли неким веществом. Кислота? Естественно, какое-то натуральное выделение. Упал большой кусок металла. Он обернулся. Бабочки, порхая и кружась, влетели в сферу и направились к нему. Упавший кусок металла имел форму кольца и был вырезан каким-то острым инструментом. Он едва успел это заметить и, схватив паяльную лампу, включил ее. Пламя вспыхнуло и заревело. Сжав рукоятку, он поднял сопло вверх. Казалось, горел воздух - это сгорали в огне пламени бабочки, и невыносимый запах наполнил сферу. Он закрыл последние заслонки. Замигали индикаторы, пол под ним вздрогнул. Хастен нажал на рычаг движения. Стаи бабочек яростно стремились перебраться в сферу. Второй кусок металла внезапно упал на пол, впуская новые орды. Хастен пригнулся, отступая, и держа рычащую паяльную лампу перед собой. Бабочки вливались в сферу нескончаемым потоком. |
|
|