"Филип кинред Дик. Пришедший из неизвестности" - читать интересную книгу автора - Мы были уверены, что вы будете искать нас на улице Фингал, где
имеется наше отображение. Однако вы попали сразу сюда. Кто вам сказал, что мы здесь? - Поймите, господа, я посторонний человек и попал сюда совершенно случайно. Я не знаю, кто вы такие, и уверен, вы не знаете, кто я. - Кто ты мы знаем, - гортанным голосом произнес низкорослый юноша, стоявший немного поодаль от всей компании - ты шюпо. - Конечно же шюпо, - подтвердил щеголь и глаза его зловеще сверкнули. Джим не понял, что означает этот термин, однако чутье подсказало ему, что употребляется он в отрицательном контексте. - Я не шюпо, - как можно увереннее ответил он. - Но кто кроме шюпо, надев маску, заберется в помещение невзирая на закрытый замок? - щеголь обернулся к компании в поисках поддержки. Его товарищи одобрительно закивали. - Какая ужасная белая маска! - с мрачным отвращением произнесла высокая девушка, - у нас тоже есть маски, но не такие мерзкие. Миниатюрная женщина, подойдя к Парсонсу, вытянула вперед правую руку с поднятым вверх большим пальцем и капризно произнесла: - С ним пора кончать, шутка слишком затянулась. Вокруг одобрительно закачали головами. В руке говорившей сверкнул нож. - Что ему отрезать сначала? - тем же капризным голосом спросила она, обращаясь скорее к Парсонсу, чем к своим друзьям. Джим прислонился спиной к стене Мысли смешались в его голове. Он вспомнил про мальчишку в автомобиле, который пытался его раздавить. Уже второй раз в этом городе его жизнь оказалась под угрозой. "Черт с ним, пусть режут. Не они, так кто-нибудь другой, в другом месте. Все равно здесь я не жилец." Он закрыл глаза и приготовился к боли. - Не надо торопиться, - вдруг произнес кто-то твердым властным голосом, - мы всегда успеем его разрезать. Парсонс открыл глаза и отыскал взглядом говорившего. Голос принадлежал мужчине, а не юноше, до этого молча стоявшего в углу и не вмешивавшегося до поры в происходящее. Теперь он выступил вперед и оказался между девушкой с ножом и Джимом. Наступила тишина. - Вы здесь кого-то искали? Парсонс отрицательно мотнул головой. - Значит, вы рассчитывали, что здесь никого нет? Мужчина сделал небольшой глоток из своего стакана и задумчиво посмотрел в глаза Парсонсу. - Цвет вашей кожи, - глубокомысленно произнес он, - может свидетельствовать о какой-то тяжелой болезни. Однако в остальном у вас вид здорового человека. Можно подумать, что вы - альбинос, да и глаза у вас как у альбиноса. И все-таки больше всего меня удивляет ваша одежда. Так одевались, наверное, в тысяча девятьсот десятом году. - В две тысячи десятом году, - выдавил из себя Джим. - Неважно, - улыбнулся незнакомец, - разница небольшая. |
|
|