"Филип кинред Дик. Нарушенное время Марса" - читать интересную книгу авторатак и должны были ответить, несмотря на малый шанс дойти до оазиса.
Расовая гордость не позволяет ответить по-другому". - Господин, - позвал молодой бликман. - Мы хотим вручить вам подарок в благодарность за то, что вы для нас сделали. Он что-то протягивал. Их пожитки были столь скудны, что Джек не мог взять в толк, без чего они могли обойтись. Тем не менее, он протянул руку и бликман вложил в нее какой-то маленький, холодный, сморщенный предмет, показавшийся ему корешком какого-то дерева. - Это водяная колдунья, - сказал бликман. Господин, она доставит вам воду, источник жизни, в любое время, как только вы будете нуждаться. - А что же она вам не помогла? - усомнился Джек. С лукавой улыбкой молодой бликман ответил: - Она помогла, Господин. Колдунья привела вас. - Как же вы сами обойдетесь без нее? - спросил Джек. - У нас есть другая, Господин, мы сами делаем водяных колдуний, - молодой бликман указал на пожилую пару. - Они умеют. Более внимательно осмотрев водяную колдунью, Джек увидел лицо и смутно угадывавшиеся конечности. Какое-то мумифицированное живое существо, можно было различить скрюченные ноги, уши... Поразительно! Лицо - человеческое, искаженное, словно в предсмертном крике. - Как она колдует? - спросил Джек. - Если тебе будет нужна вода, то ты помочись на водяную колдунью и она оживет. Правда, теперь мы так не делаем, от вас, Господ, мы знаем, что это нехорошо. Мы вместо этого плюем, и она слышит почти так же хорошо. Водяная колдунья открывает глаза, смотрит вокруг, а потом разевает рот и Господином, который сидел и не вышел, у которого не было волос на голове. - Тот господин - всесильный господин, - сказал Джек. - Монарх Союза Гидротехников, владеет всем в Левистоуне. - Понятно, - ответил бликман. - Если так, то мы не будем останавливаться в Левистоуне. Мы видели, что Господин без волос не любит нас. Мы не стали дарить ему водяную колдунью за его воду, потому что он не хотел нам ее давать - вода пришла из его рук, но не из его сердца. Джек попрощался с бликманами и вернулся в вертолет. Немного погодя он поднялся в небо, наблюдая, как бликманы махали ему на прощанье. "Отдам водяную колдунью Дэвиду, - решил Джек, - когда вернусь домой в конце недели. А уж он может или мочиться на нее или плевать, как его душе будет угодно". 3 Норберт Стинер самостоятельно вел свое дело, поэтому мог приходить на работу и уходить когда вздумается. В небольшом железном ангаре за пределами Банчвуд-Парка он производил экологически чистую пищу исключительно из местного сырья без всяких там консервантов и новомодных химических добавок. Одна из фирм Банчвуд-Парка расфасовывала продукцию в заводского типа коробки, банки, обертки и затем сам Стинер развозил их непосредственно потребителям. |
|
|